< مزامیر 1 >
خوشابحال کسیکه به مشورت شریران نرود و به راه گناهکاران نایستد، و درمجلس استهزاکنندگان ننشیند؛ | ۱ 1 |
Beatus vir, qui non abiit in consilio impiorum, et in via peccatorum non stetit, et in cathedra pestilentiae non sedit:
بلکه رغبت اودر شریعت خداوند است و روز و شب درشریعت او تفکر میکند. | ۲ 2 |
Sed in lege Domini voluntas eius, et in lege eius meditabitur die ac nocte.
پس مثل درختی نشانده نزد نهرهای آب خواهد بود، که میوه خودرا در موسمش میدهد، و برگش پژمرده نمی گردد و هرآنچه میکند نیک انجام خواهدبود. | ۳ 3 |
Et erit tamquam lignum, quod plantatum est secus decursus aquarum, quod fructum suum dabit in tempore suo: Et folium eius non defluet: et omnia quaecumque faciet, prosperabuntur.
شریران چنین نیستند، بلکه مثل کاهند که بادآن را پراکنده میکند. | ۴ 4 |
Non sic impii, non sic: sed tamquam pulvis, quem proiicit ventus a facie terrae.
لهذا شریران در داوری نخواهند ایستاد و نه گناهکاران در جماعت عادلان. | ۵ 5 |
Ideo non resurgunt impii in iudicio: neque peccatores in concilio iustorum.
زیرا خداوند طریق عادلان را میداند، ولی طریق گناهکاران هلاک خواهد شد. | ۶ 6 |
Quoniam novit Dominus viam iustorum: et iter impiorum peribit.