< مزامیر 98 >

مزمور برای خداوند سرود تازه بسرایید زیراکارهای عجیب کرده است. دست راست و بازوی قدوس او، او را مظفر ساخته است. ۱ 1
Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied; denn er tut Wunder. Er sieget mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm.
خداوند نجات خود را اعلام نموده، وعدالتش را به نظر امت‌ها مکشوف کرده است. ۲ 2
Der HERR läßt sein Heil verkündigen, vor den Völkern läßt er seine Gerechtigkeit offenbaren.
رحمت و امانت خود را با خاندان اسرائیل به یادآورد. همه اقصای زمین نجات خدای ما رادیده‌اند. ۳ 3
Er gedenket an seine Gnade und Wahrheit dem Hause Israel. Aller Welt Enden sehen das Heil unsers Gottes.
‌ای تمامی زمین، خداوند را آواز شادمانی دهید. بانگ زنید و ترنم نمایید و بسرایید. ۴ 4
Jauchzet dem HERRN, alle Welt; singet, rühmet und lobet!
خداوند را با بربط بسرایید! با بربط و با آوازنغمات! ۵ 5
Lobet den HERRN mit Harfen, mit Harfen und mit Psalmen;
با کرناها و آواز سرنا! به حضور یهوه پادشاه آواز شادمانی دهید! ۶ 6
mit Trommeten und Posaunen jauchzet vor dem HERRN, dem Könige!
دریا و پری آن بخروشد! ربع مسکون و ساکنان آن! ۷ 7
Das Meer brause, und was drinnen ist, der Erdboden, und die drauf wohnen.
نهرهادستک بزنند! و کوهها با هم ترنم نمایند. ۸ 8
Die Wasserströme frohlocken, und alle Berge seien fröhlich
به حضور خداوند زیرا به داوری جهان می‌آید. ربع مسکون را به انصاف داوری خواهد کرد و قومهارا به راستی. ۹ 9
vor dem HERRN; denn er kommt, das Erdreich zu richten. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit Recht.

< مزامیر 98 >