< مزامیر 98 >

مزمور برای خداوند سرود تازه بسرایید زیراکارهای عجیب کرده است. دست راست و بازوی قدوس او، او را مظفر ساخته است. ۱ 1
Psaume. Chantez à la gloire de l'Éternel un cantique nouveau! Car il a accompli des choses merveilleuses: Sa main droite et son bras saint lui ont donné la victoire.
خداوند نجات خود را اعلام نموده، وعدالتش را به نظر امت‌ها مکشوف کرده است. ۲ 2
L'Éternel a fait connaître son salut; Il a manifesté sa justice aux yeux des nations.
رحمت و امانت خود را با خاندان اسرائیل به یادآورد. همه اقصای زمین نجات خدای ما رادیده‌اند. ۳ 3
Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité Envers la maison d'Israël. Toutes les extrémités de la terre Ont vu l'oeuvre de salut de notre Dieu.
‌ای تمامی زمین، خداوند را آواز شادمانی دهید. بانگ زنید و ترنم نمایید و بسرایید. ۴ 4
Habitants de la terre, Faites tous monter vos acclamations jusqu'à l'Éternel; Éclatez en cris de joie, et psalmodiez!
خداوند را با بربط بسرایید! با بربط و با آوازنغمات! ۵ 5
Chantez en l'honneur de l'Éternel avec la harpe, Avec la harpe et au son des cantiques!
با کرناها و آواز سرنا! به حضور یهوه پادشاه آواز شادمانی دهید! ۶ 6
Au son du cor et de la trompette. Poussez des acclamations devant le Roi, l'Éternel!
دریا و پری آن بخروشد! ربع مسکون و ساکنان آن! ۷ 7
Que la mer frémisse, avec tout ce qu'elle contient, Le monde, avec ceux qui l'habitent!
نهرهادستک بزنند! و کوهها با هم ترنم نمایند. ۸ 8
Que les fleuves battent des mains; Que toutes les montagnes éclatent en cris de joie,
به حضور خداوند زیرا به داوری جهان می‌آید. ربع مسکون را به انصاف داوری خواهد کرد و قومهارا به راستی. ۹ 9
En présence de l'Éternel! Car il vient pour juger la terre: Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.

< مزامیر 98 >