< مزامیر 96 >

یهوه را سرود تازه بسرایید! ای تمامی زمین خداوند را بسرایید! ۱ 1
Oh sing unto the Lord a new song: sing unto the Lord, all the lands.
خداوند رابسرایید و نام او را متبارک خوانید! روز به روزنجات او را اعلام نمایید. ۲ 2
Sing unto the Lord, bless his name: announce from day to day his salvation.
در میان امت‌ها جلال او را ذکر کنید و کارهای عجیب او را در جمیع قومها. ۳ 3
Relate among the nations his honor, among all the people his wonders.
زیرا خداوند، عظیم است و بی‌نهایت حمید. و او مهیب است بر جمیع خدایان. ۴ 4
For the Lord is great, and greatly praised: he is to be feared above all gods.
زیراجمیع خدایان امت‌ها بتهایند، لیکن یهوه آسمانهارا آفرید. ۵ 5
For all the gods of the nations are idols; but the Lord hath made the heavens.
مجد و جلال به حضور وی است وقوت و جمال در قدس وی. ۶ 6
Glory and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
‌ای قبایل قوم‌ها خداوند را توصیف نمایید! خداوند را به جلال و قوت توصیف نمایید! ۷ 7
Ascribe unto the Lord, O ye families of the people, ascribe unto the Lord honor and strength.
خداوند را به جلال اسم او توصیف نمایید! هدیه بیاورید و به صحنهای او بیایید! ۸ 8
Ascribe unto the Lord the honor [due unto] his name: bear hither a present, and come unto his courts.
خداوندرا در زینت قدوسیت بپرستید! ای تمامی زمین ازحضور وی بلرزید! ۹ 9
Bow down unto the Lord in the beauty of holiness: tremble before him, all ye lands.
در میان امت‌ها گوییدخداوند سلطنت گرفته است. ربع مسکون نیزپایدار شد و جنبش نخواهد خورد. قومها را به انصاف داوری خواهد نمود. ۱۰ 10
Say among the nations, “The Lord reigneth;” [therefore] also the world is ever firmly established that it shall hot be moved: he will judge the people in equity.
آسمان شادی کند و زمین مسرور گردد. دریا و پری آن غرش نماید. ۱۱ 11
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad: let the sea roar, with all that filleth it.
صحرا و هر‌چه در آن است، به وجد آید. آنگاه تمام درختان جنگل ترنم خواهند نمود ۱۲ 12
Let the field exult, and all that is therein: then shall all the trees of the forest sing for joy,
به حضور خداوند زیرا که می‌آید. زیرا که برای داوری جهان می‌آید. ربع مسکون را به انصاف داوری خواهد کرد و قوم هارا به امانت خود. ۱۳ 13
Before the Lord; for he cometh, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and people in his truth.

< مزامیر 96 >