< مزامیر 96 >

یهوه را سرود تازه بسرایید! ای تمامی زمین خداوند را بسرایید! ۱ 1
When the house was built after the Captivity, a Song of David. Sing to the Lord a new song; sing to the Lord, all the earth.
خداوند رابسرایید و نام او را متبارک خوانید! روز به روزنجات او را اعلام نمایید. ۲ 2
Sing to the Lord, bless his name: proclaim his salvation from day to day.
در میان امت‌ها جلال او را ذکر کنید و کارهای عجیب او را در جمیع قومها. ۳ 3
Publish his glory among the Gentiles, his wonderful works among all people.
زیرا خداوند، عظیم است و بی‌نهایت حمید. و او مهیب است بر جمیع خدایان. ۴ 4
For the Lord is great, and greatly to be praised: he is terrible above all gods.
زیراجمیع خدایان امت‌ها بتهایند، لیکن یهوه آسمانهارا آفرید. ۵ 5
For all the gods of the heathen are devils: but the Lord made the heavens.
مجد و جلال به حضور وی است وقوت و جمال در قدس وی. ۶ 6
Thanksgiving and beauty are before him: holiness and majesty are in his sanctuary.
‌ای قبایل قوم‌ها خداوند را توصیف نمایید! خداوند را به جلال و قوت توصیف نمایید! ۷ 7
Bring to the Lord, ye families of the Gentiles, bring to the Lord glory and honour.
خداوند را به جلال اسم او توصیف نمایید! هدیه بیاورید و به صحنهای او بیایید! ۸ 8
Bring to the Lord the glory [becoming] his name: take offerings, and go into his courts.
خداوندرا در زینت قدوسیت بپرستید! ای تمامی زمین ازحضور وی بلرزید! ۹ 9
Worship the Lord in his holy court: let all the earth tremble before him.
در میان امت‌ها گوییدخداوند سلطنت گرفته است. ربع مسکون نیزپایدار شد و جنبش نخواهد خورد. قومها را به انصاف داوری خواهد نمود. ۱۰ 10
Say among the heathen, The Lord reigns: for he has established the world so that it shall not be moved: he shall judge the people in righteousness.
آسمان شادی کند و زمین مسرور گردد. دریا و پری آن غرش نماید. ۱۱ 11
Let the heavens rejoice, and the earth exult; let the sea be moved, and the fullness of it.
صحرا و هر‌چه در آن است، به وجد آید. آنگاه تمام درختان جنگل ترنم خواهند نمود ۱۲ 12
The plains shall rejoice, and all things in them: then shall all the trees of the wood exult before the presence of the Lord:
به حضور خداوند زیرا که می‌آید. زیرا که برای داوری جهان می‌آید. ربع مسکون را به انصاف داوری خواهد کرد و قوم هارا به امانت خود. ۱۳ 13
for he comes, for he comes to judge the earth; he shall judge the world in righteousness, and the people with his truth.

< مزامیر 96 >