< مزامیر 96 >

یهوه را سرود تازه بسرایید! ای تمامی زمین خداوند را بسرایید! ۱ 1
請眾齊向上主歌唱新歌,普世大地請向上主謳歌!
خداوند رابسرایید و نام او را متبارک خوانید! روز به روزنجات او را اعلام نمایید. ۲ 2
請向上主歌唱,讚美祂的聖名,一日復一日地宣揚祂的救恩。
در میان امت‌ها جلال او را ذکر کنید و کارهای عجیب او را در جمیع قومها. ۳ 3
請在列邦中傳述上主的光榮,請在萬民中宣揚祂的奇功。
زیرا خداوند، عظیم است و بی‌نهایت حمید. و او مهیب است بر جمیع خدایان. ۴ 4
因為上主偉大,應受讚美,惟祂超越眾神,可敬可畏。
زیراجمیع خدایان امت‌ها بتهایند، لیکن یهوه آسمانهارا آفرید. ۵ 5
萬邦的眾神盡屬虛幻,但上主卻造成了蒼天;
مجد و جلال به حضور وی است وقوت و جمال در قدس وی. ۶ 6
威嚴與尊榮,常在祂的面前,權能與光耀,圍繞在祂的聖壇。
‌ای قبایل قوم‌ها خداوند را توصیف نمایید! خداوند را به جلال و قوت توصیف نمایید! ۷ 7
各民各族,請將光榮歸於上主,各家各戶,請將威能歸於上主。
خداوند را به جلال اسم او توصیف نمایید! هدیه بیاورید و به صحنهای او بیایید! ۸ 8
請將光榮歸於上主!請進入祂的庭院奉獻祭物。
خداوندرا در زینت قدوسیت بپرستید! ای تمامی زمین ازحضور وی بلرزید! ۹ 9
請穿聖潔的禮服,叩拜上主;普世大地,要在祂面前顫抖!
در میان امت‌ها گوییدخداوند سلطنت گرفته است. ربع مسکون نیزپایدار شد و جنبش نخواهد خورد. قومها را به انصاف داوری خواهد نمود. ۱۰ 10
請在萬民中高呼:上主為王!穩定寰宇,使它不再動盪,祂以正義公道治理萬邦。
آسمان شادی کند و زمین مسرور گردد. دریا و پری آن غرش نماید. ۱۱ 11
願諸天歡樂,願大地踴躍,願海洋及其中的一切怒號!
صحرا و هر‌چه در آن است، به وجد آید. آنگاه تمام درختان جنگل ترنم خواهند نمود ۱۲ 12
原野及其中的一切都要舞蹈,森林中的一切樹木各顯歡樂,
به حضور خداوند زیرا که می‌آید. زیرا که برای داوری جهان می‌آید. ربع مسکون را به انصاف داوری خواهد کرد و قوم هارا به امانت خود. ۱۳ 13
在上主面前歡樂,因為祂己駕臨,因為祂己駕臨,要統治大地乾坤;祂要以正義審判普世人群,以祂的忠信治理天下萬民。

< مزامیر 96 >