< مزامیر 93 >
خداوند سلطنت را گرفته و خود را به جلال آراسته است. خداوند خود راآراسته و کمر خود را به قوت بسته است. ربع مسکون نیز پایدار گردیده است و جنبش نخواهدخورد. | ۱ 1 |
LORD to reign majesty to clothe to clothe LORD strength to gird also to establish: establish world not to shake
تخت تو از ازل پایدار شده است و تو ازقدیم هستی. | ۲ 2 |
to establish: establish throne your from the past from forever: enduring you(m. s.)
ای خداوند سیلابها برافراشته اندسیلابها آواز خود را برافراشتهاند. سیلابهاخروش خود را برافراشتهاند. | ۳ 3 |
to lift: raise river LORD to lift: raise river voice their to lift: raise river pounding their
فوق آواز آبهای بسیار، فوق امواج زورآور دریا. خداوند در اعلی اعلیین زورآورتر است. | ۴ 4 |
from voice: sound water many great wave sea great in/on/with height LORD
شهادات تو بینهایت امین است. ای خداوند، قدوسیت خانه تو رامی زیبد تا ابدالاباد. | ۵ 5 |
testimony your be faithful much to/for house: home your be lovely holiness LORD to/for length day: always