< مزامیر 83 >

سرود و مزمور آساف ای خدا تو را خاموشی نباشد! ای خداساکت مباش و میارام! ۱ 1
Laulu, Aasafin virsi. Jumala, älä ole niin ääneti, älä ole vaiti, älä ole, Jumala, niin hiljaa.
زیرا اینک دشمنانت شورش می‌کنند و آنانی که از تو نفرت دارند، سر خود را برافراشته‌اند. ۲ 2
Sillä, katso, sinun vihollisesi pauhaavat, ja sinun vihaajasi nostavat päätänsä.
بر قوم تو مکایدمی اندیشند وبر پناه آوردگان تو مشورت می‌کنند. ۳ 3
Heillä on kavalat hankkeet sinun kansaasi vastaan, ja he pitävät neuvoa sinun suojattejasi vastaan.
و می‌گویند: «بیایید ایشان را هلاک کنیم تا قومی نباشند و نام اسرائیل دیگر مذکور نشود.» ۴ 4
He sanovat: "Tulkaa, hävittäkäämme heidät olemasta kansa, niin ettei Israelin nimeä enää muisteta".
زیرا به یک دل با هم مشورت می‌کنند و برضد تو عهد بسته‌اند. ۵ 5
Sillä he neuvottelevat keskenään yksimielisesti, he tekevät liiton sinua vastaan:
خیمه های ادوم واسماعیلیان و موآب و هاجریان. ۶ 6
Edomin teltat ja ismaelilaiset, Mooab ja hagrilaiset,
جبال و عمون و عمالیق و فلسطین با ساکنان صور. ۷ 7
Gebal, Ammon ja Amalek, Filistea ynnä Tyyron asukkaat.
آشور نیز باایشان متفق شدند و بازویی برای بنی لوطگردیدند، سلاه. ۸ 8
Myös Assur on liittynyt heihin, nämä ovat käsivartena Lootin lapsilla. (Sela)
بدیشان عمل نما چنانکه به مدیان کردی. چنانکه به سیسرا و یابین در وادی قیشون. ۹ 9
Tee heille, niinkuin teit Midianille, niinkuin Siiseralle, niinkuin Jaabinille Kiison-joen rannalla.
که در عیندور هلاک شدند و سرگین برای زمین گردیدند. ۱۰ 10
Heidät tuhottiin Eendorissa, he joutuivat lannaksi maahan.
سروران ایشان را مثل غراب و ذئب گردان و جمیع امرای ایشان را مثل ذبح وصلمناع. ۱۱ 11
Anna heidän ylhäisillensä käydä, niinkuin kävi Oorebille ja Seebille, ja kaikille heidän ruhtinaillensa niinkuin Seballe ja Salmunnalle,
که می‌گفتند: «مساکن خدا را برای خویشتن تصرف نماییم.» ۱۲ 12
koska he sanovat: "Anastakaamme itsellemme Jumalan asunnot".
‌ای خدای من، ایشان را چون غبار گردبادبساز و مانند کاه پیش روی باد. ۱۳ 13
Jumalani, tee heidät lentäviksi lehdiksi, kuiviksi korsiksi tuulen viedä.
مثل آتشی که جنگل را می‌سوزاند و مثل شعله‌ای که کوهها را مشتعل می‌سازد. ۱۴ 14
Niinkuin kulovalkea metsää polttaa, niinkuin liekit kärventävät vuoria,
همچنان ایشان را به تند بادخود بران و به طوفان خویش ایشان را آشفته گردان. ۱۵ 15
niin aja sinä heitä rajuilmallasi ja kauhistuta heitä tuulispäälläsi.
رویهای ایشان را به ذلت پر کن تا نام تورا‌ای خداوند بطلبند. ۱۶ 16
Täytä heidän kasvonsa häpeällä, että he etsisivät sinun nimeäsi, Herra.
خجل و پریشان بشوندتا ابدالاباد و شرمنده و هلاک گردند. ۱۷ 17
Joutukoot häpeään ja kauhistukoot ikuisesti, tulkoot häpeään ja hukkukoot.
و بدانندتو که اسمت یهوه می‌باشد، به تنها بر تمامی زمین متعال هستی. ۱۸ 18
Ja tulkoot tuntemaan, että sinun ainoan nimi on Herra, että sinä olet Korkein kaikessa maassa.

< مزامیر 83 >