< مزامیر 83 >

سرود و مزمور آساف ای خدا تو را خاموشی نباشد! ای خداساکت مباش و میارام! ۱ 1
[A song. A Psalm by Asaph.] God, do not be silent. Do not be deaf, and do not be inactive, God.
زیرا اینک دشمنانت شورش می‌کنند و آنانی که از تو نفرت دارند، سر خود را برافراشته‌اند. ۲ 2
For, look, your enemies make an uproar. Those who hate you are hostile.
بر قوم تو مکایدمی اندیشند وبر پناه آوردگان تو مشورت می‌کنند. ۳ 3
They devise crafty plans against your people, and conspire together against your treasured ones.
و می‌گویند: «بیایید ایشان را هلاک کنیم تا قومی نباشند و نام اسرائیل دیگر مذکور نشود.» ۴ 4
They say, "Come, and let us annihilate them as a nation; let the name of Israel may be remembered no more."
زیرا به یک دل با هم مشورت می‌کنند و برضد تو عهد بسته‌اند. ۵ 5
For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
خیمه های ادوم واسماعیلیان و موآب و هاجریان. ۶ 6
the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab, and the Hagrites,
جبال و عمون و عمالیق و فلسطین با ساکنان صور. ۷ 7
Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
آشور نیز باایشان متفق شدند و بازویی برای بنی لوطگردیدند، سلاه. ۸ 8
Assyria too is joined with them; they lend support to the descendants of Lot. (Selah)
بدیشان عمل نما چنانکه به مدیان کردی. چنانکه به سیسرا و یابین در وادی قیشون. ۹ 9
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the Kishon River,
که در عیندور هلاک شدند و سرگین برای زمین گردیدند. ۱۰ 10
who were destroyed at Endor, who became manure for the ground.
سروران ایشان را مثل غراب و ذئب گردان و جمیع امرای ایشان را مثل ذبح وصلمناع. ۱۱ 11
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
که می‌گفتند: «مساکن خدا را برای خویشتن تصرف نماییم.» ۱۲ 12
who said, "Let us take possession for ourselves the pastures of God."
‌ای خدای من، ایشان را چون غبار گردبادبساز و مانند کاه پیش روی باد. ۱۳ 13
My God, make them like tumbleweed; like dead weeds blown by the wind.
مثل آتشی که جنگل را می‌سوزاند و مثل شعله‌ای که کوهها را مشتعل می‌سازد. ۱۴ 14
Like a fire that consumes a forest, and like the flames that consume the mountains,
همچنان ایشان را به تند بادخود بران و به طوفان خویش ایشان را آشفته گردان. ۱۵ 15
so pursue them with your gale winds, and terrify them with your storm.
رویهای ایشان را به ذلت پر کن تا نام تورا‌ای خداوند بطلبند. ۱۶ 16
Cover their faces with shame, so that they might seek your name, LORD.
خجل و پریشان بشوندتا ابدالاباد و شرمنده و هلاک گردند. ۱۷ 17
Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace,
و بدانندتو که اسمت یهوه می‌باشد، به تنها بر تمامی زمین متعال هستی. ۱۸ 18
that they will know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.

< مزامیر 83 >