< مزامیر 76 >

برای سالار مغنیان برذوات اوتار. مزمور و سرود آساف خدا در یهودا معروف است و نام او دراسرائیل عظیم! ۱ 1
För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång av Asaf. Gud är känd i Juda, i Israel är hans namn stort;
خیمه او است درشالیم و مسکن او در صهیون. ۲ 2
i Salem vart hans hydda rest och hans boning på Sion.
در آنجا، برقهای کمان را شکست. سپر و شمشیر و جنگ را، سلاه. ۳ 3
Där bröt han sönder bågens ljungeldar, sköld och svärd och vad till kriget hör. (Sela)
تو جلیل هستی و مجید، زیاده از کوههای یغما! ۴ 4
Full av ljus och härlighet går du fram ifrån segerbytenas berg.
قوی‌دلان تاراج شده‌اند و خواب ایشان رادرربود و همه مردان زورآور دست خود رانیافتند. ۵ 5
De stormodiga äro avväpnade, de hava slumrat in och sova; alla stridsmännen hava måst låta händerna falla.
از توبیخ تو‌ای خدای یعقوب، بر ارابه هاو اسبان خوابی گران مستولی گردید. ۶ 6
För din näpst, du Jakobs Gud, ligga domnade både man och häst.
تو مهیب هستی، تو! و در حین غضبت، کیست که به حضورتو ایستد؟ ۷ 7
Du, du är fruktansvärd; vem kan bestå inför dig, när du vredgas?
از آسمان داوری را شنوانیدی. پس جهان بترسید و ساکت گردید. ۸ 8
Från himmelen lät du höra din dom; då förskräcktes jorden och vart stilla,
چون خدا برای داوری قیام فرماید تا همه مساکین جهان راخلاصی بخشد، سلاه، ۹ 9
då när Gud stod upp till dom, till att frälsa alla ödmjuka på jorden. (Sela)
آنگاه خشم انسان تو راحمد خواهد گفت و باقی خشم را بر کمر خودخواهی بست. ۱۰ 10
Ty människors vrede varder dig till pris; du har vrede till övers att omgjorda dit med.
نذر کنید و وفا نمایید برای یهوه خدای خود. همه که گرداگرد او هستند، هدیه بگذرانند نزد او که مهیب است. ۱۱ 11
Gören löften och infrien dem åt HERREN, eder Gud; alla de som äro omkring honom bäre fram skänker åt den Fruktansvärde.
روح روسا رامنقطع خواهد ساخت و برای پادشاهان جهان مهیب می‌باشد. ۱۲ 12
Ty han stäcker furstarnas övermod; fruktansvärd är han för konungarna på jorden.

< مزامیر 76 >