< مزامیر 76 >

برای سالار مغنیان برذوات اوتار. مزمور و سرود آساف خدا در یهودا معروف است و نام او دراسرائیل عظیم! ۱ 1
“For the leader of the music. Upon stringed instruments. A Psalm of Asaph.” In Judah is God known; Great is his name in Israel.
خیمه او است درشالیم و مسکن او در صهیون. ۲ 2
In Jerusalem is his tabernacle, And in Zion his dwelling-place.
در آنجا، برقهای کمان را شکست. سپر و شمشیر و جنگ را، سلاه. ۳ 3
There brake he the lightning of the bow, The shield, the sword, and all the weapons of battle.
تو جلیل هستی و مجید، زیاده از کوههای یغما! ۴ 4
More glorious and excellent art thou Than those mountains of robbers!
قوی‌دلان تاراج شده‌اند و خواب ایشان رادرربود و همه مردان زورآور دست خود رانیافتند. ۵ 5
Spoiled are the stout-hearted; They sank into their sleep; The hands of the mighty were powerless.
از توبیخ تو‌ای خدای یعقوب، بر ارابه هاو اسبان خوابی گران مستولی گردید. ۶ 6
Before thy rebuke, O God of Jacob! Fell chariot and horseman into a deep sleep!
تو مهیب هستی، تو! و در حین غضبت، کیست که به حضورتو ایستد؟ ۷ 7
Thou, thou, O God! art terrible! Who can stand before thee in thine anger?
از آسمان داوری را شنوانیدی. پس جهان بترسید و ساکت گردید. ۸ 8
Thou didst cause judgment to be heard from heaven; The earth trembled and was still,
چون خدا برای داوری قیام فرماید تا همه مساکین جهان راخلاصی بخشد، سلاه، ۹ 9
When God arose to judgment, To save all the oppressed of the earth!
آنگاه خشم انسان تو راحمد خواهد گفت و باقی خشم را بر کمر خودخواهی بست. ۱۰ 10
The wrath of man shall praise thee, When thou girdest on the whole of thy wrath!
نذر کنید و وفا نمایید برای یهوه خدای خود. همه که گرداگرد او هستند، هدیه بگذرانند نزد او که مهیب است. ۱۱ 11
Make and perform vows to Jehovah, your God! Let all that dwell around him bring gifts to the terrible One,
روح روسا رامنقطع خواهد ساخت و برای پادشاهان جهان مهیب می‌باشد. ۱۲ 12
Who casteth down the pride of princes, Who is terrible to the kings of the earth!

< مزامیر 76 >