< مزامیر 76 >
برای سالار مغنیان برذوات اوتار. مزمور و سرود آساف خدا در یهودا معروف است و نام او دراسرائیل عظیم! | ۱ 1 |
To the chief music-maker; put to Neginoth. A Psalm. Of Asaph. A Song. In Judah is the knowledge of God; his name is great in Israel,
خیمه او است درشالیم و مسکن او در صهیون. | ۲ 2 |
In Salem is his tent, his resting-place in Zion.
در آنجا، برقهای کمان را شکست. سپر و شمشیر و جنگ را، سلاه. | ۳ 3 |
There were the arrows of the bow broken, there he put an end to body-cover, sword, and fight. (Selah)
تو جلیل هستی و مجید، زیاده از کوههای یغما! | ۴ 4 |
You are shining and full of glory, more than the eternal mountains.
قویدلان تاراج شدهاند و خواب ایشان رادرربود و همه مردان زورآور دست خود رانیافتند. | ۵ 5 |
Gone is the wealth of the strong, their last sleep has overcome them; the men of war have become feeble.
از توبیخ توای خدای یعقوب، بر ارابه هاو اسبان خوابی گران مستولی گردید. | ۶ 6 |
At the voice of your wrath, O God of Jacob, deep sleep has overcome carriage and horse.
تو مهیب هستی، تو! و در حین غضبت، کیست که به حضورتو ایستد؟ | ۷ 7 |
You, you are to be feared; who may keep his place before you in the time of your wrath?
از آسمان داوری را شنوانیدی. پس جهان بترسید و ساکت گردید. | ۸ 8 |
From heaven you gave your decision; the earth, in its fear, gave no sound,
چون خدا برای داوری قیام فرماید تا همه مساکین جهان راخلاصی بخشد، سلاه، | ۹ 9 |
When God took his place as judge, for the salvation of the poor on the earth. (Selah)
آنگاه خشم انسان تو راحمد خواهد گفت و باقی خشم را بر کمر خودخواهی بست. | ۱۰ 10 |
The ... will give you praise; the rest of ...
نذر کنید و وفا نمایید برای یهوه خدای خود. همه که گرداگرد او هستند، هدیه بگذرانند نزد او که مهیب است. | ۱۱ 11 |
Give to the Lord your God what is his by right; let all who are round him give offerings to him who is to be feared.
روح روسا رامنقطع خواهد ساخت و برای پادشاهان جهان مهیب میباشد. | ۱۲ 12 |
He puts an end to the wrath of rulers; he is feared by the kings of the earth.