< مزامیر 76 >
برای سالار مغنیان برذوات اوتار. مزمور و سرود آساف خدا در یهودا معروف است و نام او دراسرائیل عظیم! | ۱ 1 |
For the choirmaster. With stringed instruments. A Psalm of Asaph. A song. God is known in Judah; His name is great in Israel.
خیمه او است درشالیم و مسکن او در صهیون. | ۲ 2 |
His tent is in Salem, His dwelling place in Zion.
در آنجا، برقهای کمان را شکست. سپر و شمشیر و جنگ را، سلاه. | ۳ 3 |
There He shattered the flaming arrows, the shield and sword and weapons of war.
تو جلیل هستی و مجید، زیاده از کوههای یغما! | ۴ 4 |
You are resplendent with light, more majestic than mountains filled with game.
قویدلان تاراج شدهاند و خواب ایشان رادرربود و همه مردان زورآور دست خود رانیافتند. | ۵ 5 |
The valiant lie plundered; they sleep their last sleep. No men of might could lift a hand.
از توبیخ توای خدای یعقوب، بر ارابه هاو اسبان خوابی گران مستولی گردید. | ۶ 6 |
At Your rebuke, O God of Jacob, both horse and rider lie stunned.
تو مهیب هستی، تو! و در حین غضبت، کیست که به حضورتو ایستد؟ | ۷ 7 |
You alone are to be feared. When You are angry, who can stand before You?
از آسمان داوری را شنوانیدی. پس جهان بترسید و ساکت گردید. | ۸ 8 |
From heaven You pronounced judgment, and the earth feared and was still
چون خدا برای داوری قیام فرماید تا همه مساکین جهان راخلاصی بخشد، سلاه، | ۹ 9 |
when God rose up to judge, to save all the lowly of the earth.
آنگاه خشم انسان تو راحمد خواهد گفت و باقی خشم را بر کمر خودخواهی بست. | ۱۰ 10 |
Even the wrath of man shall praise You; with the survivors of wrath You will clothe Yourself.
نذر کنید و وفا نمایید برای یهوه خدای خود. همه که گرداگرد او هستند، هدیه بگذرانند نزد او که مهیب است. | ۱۱ 11 |
Make and fulfill your vows to the LORD your God; let all the neighboring lands bring tribute to Him who is to be feared.
روح روسا رامنقطع خواهد ساخت و برای پادشاهان جهان مهیب میباشد. | ۱۲ 12 |
He breaks the spirits of princes; He is feared by the kings of the earth.