< مزامیر 58 >

برای سالار مغنیان برلاتهلک. مکتوم داود آیا فی الحقیقت به عدالتی که گنگ است سخن می‌گویید؟ و‌ای بنی آدم آیابه راستی داوری می‌نمایید؟ ۱ 1
For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David. Michtam. Do ye indeed in silence speak righteousness? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
بلکه در دل خودشرارتها به عمل می‌آورید و ظلم دستهای خود رادر زمین از میزان درمی کنید. ۲ 2
Nay, in heart ye work wickedness; Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
شریران از رحم منحرف هستند. از شکم مادر دروغ گفته، گمراه می‌شوند. ۳ 3
The wicked are estranged from the womb: They go astray as soon as they are born, speaking lies.
ایشان را زهری است مثل زهر مار. مثل افعی کر که گوش خود را می‌بندد. ۴ 4
Their poison is like the poison of a serpent: [They are] like the deaf adder that stoppeth her ear,
که آوازافسونگران را نمی شنود، هر‌چند به مهارت افسون می‌کند. ۵ 5
Which hearkeneth not to the voice of charmers, Charming never so wisely.
‌ای خدا دندانهایشان را دردهانشان بشکن. ای خداوند دندانهای شیران راخرد بشکن. ۶ 6
Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
گداخته شده، مثل آب بگذرند. چون او تیرهای خود را می‌اندازد، در ساعت منقطع خواهند شد. ۷ 7
Let them melt away as water that runneth apace: When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
مثل حلزون که گداخته شده، می‌گذرد. مثل سقط زن، آفتاب را نخواهنددید. ۸ 8
[Let them be] as a snail which melteth and passeth away, [Like] the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
قبل از آنکه دیگهای شما آتش خارها رااحساس کند. آنها را چه تر و چه خشک خواهدرفت. ۹ 9
Before your pots can feel the thorns, He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
مرد عادل چون انتقام را دید شادی خواهد نمود. پایهای خود را به خون شریرخواهد شست. ۱۰ 10
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: He shall wash his feet in the blood of the wicked;
و مردم خواهند گفت: «هرآینه ثمره‌ای برای عادلان هست. هر آینه خدایی هست که در جهان داوری می‌کند.» ۱۱ 11
So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth.

< مزامیر 58 >