< مزامیر 46 >

برای سالار مغنیان. سرود بنی قورح برعلاموت خدا ملجا و قوت ماست، و مددکاری که در تنگیها فور یافت می‌شود. ۱ 1
[For the Chief Musician. By the sons of Korah. According to Alamoth.] God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
پس نخواهیم ترسید، اگر‌چه جهان مبدل گردد وکوهها در قعر دریا به لرزش آید. ۲ 2
Therefore we won't be afraid, though the earth changes, though the mountains are shaken into the heart of the seas;
اگر‌چه آبهایش آشوب کنند و به جوش آیند و کوهها ازسرکشی آن متزلزل گردند، سلاه. ۳ 3
though its waters roar and are troubled, though the mountains tremble with their swelling. (Selah)
نهری است که شعبه هایش شهر خدا را فرحناک می‌سازد ومسکن قدوس حضرت اعلی را. ۴ 4
There is a river, the streams of which make the city of God glad, the holy place of the tents of the Most High.
خدا در وسطاوست پس جنبش نخواهد خورد. خدا او رااعانت خواهد کرد در طلوع صبح. ۵ 5
God is in her midst. She shall not be moved. God will help her at dawn.
امت‌ها نعره زدند و مملکتها متحرک گردیدند. او آواز خود راداد. پس جهان گداخته گردید. ۶ 6
The nations raged. The kingdoms were moved. He lifted his voice, and the earth melted.
یهوه صبایوت باماست. و خدای یعقوب قلعه بلند ما، سلاه. ۷ 7
The LORD of hosts is with us. The God of Jacob is our refuge. (Selah)
بیایید کارهای خداوند را نظاره کنید، که چه خرابیها در جهان پیدا نمود. ۸ 8
Come, see the LORD's works, what desolations he has made in the earth.
او جنگها را تااقصای جهان تسکین می‌دهد. کمان را می‌شکند ونیزه را قطع می‌کند و ارابه‌ها را به آتش می‌سوزاند. ۹ 9
He makes wars cease throughout the earth. He breaks the bow, and shatters the spear. He burns the chariots in the fire.
بازایستید و بدانید که من خدا هستم. در میان امت‌ها، متعال و در جهان، متعال خواهم شد. ۱۰ 10
"Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth."
یهوه صبایوت با ماست و خدای یعقوب قلعه بلند ما، سلاه. ۱۱ 11
The LORD of hosts is with us. The God of Jacob is our refuge. (Selah)

< مزامیر 46 >