< مزامیر 38 >
مزمور داود برای تذکر ای خداوند مرا در غضب خود توبیخ منما و در خشم خویش تادیبم مفرما. | ۱ 1 |
melody to/for David to/for to remember LORD not in/on/with wrath your to rebuke me and in/on/with rage your to discipline me
زیرا که تیرهای تو در من فرو رفته و دست تو برمن فرود آمده است. | ۲ 2 |
for arrow your to descend in/on/with me and to descend upon me hand your
در جسد من بهسبب غضب تو صحتی نیست و در استخوانهایم بهسبب خطای خودم سلامتی نی. | ۳ 3 |
nothing soundness in/on/with flesh my from face: because indignation your nothing peace: well-being in/on/with bone my from face: because sin my
زیرا گناهانم از سرم گذشته است. مثل بارگران از طاقتم سنگین ترشده. | ۴ 4 |
for iniquity: crime my to pass head my like/as burden heavy to honor: heavy from me
جراحات من متعفن و مقروح شده است، بهسبب حماقت من. | ۵ 5 |
to stink to rot wound my from face: because folly my
به خود میپیچم وبی نهایت منحنی شدهام. تمامی روز ماتمکنان تردد میکنم. | ۶ 6 |
to twist to bow till much all [the] day be dark to go: went
زیرا کمر من از سوزش پر شده است و در جسد من صحتی نیست. | ۷ 7 |
for loin my to fill to roast and nothing soundness in/on/with flesh my
من بیحس و بینهایت کوفته شدهام و از فغان دل خود نعره میزنم. | ۸ 8 |
be numb and to crush till much to roar from groaning heart my
ای خداوند تمامی آرزوی من در مد نظر تواست و ناله های من از تو مخفی نمی باشد. | ۹ 9 |
Lord before you all desire my and sighing my from you not to hide
دل من میطپد و قوتم از من رفته است و نور چشمانم نیز با من نیست. | ۱۰ 10 |
heart my to trade to leave: forsake me strength my and light eye my also they(masc.) nothing with me
دوستان و رفیقانم از بلای من برکنار میایستند و خویشان من دور ایستادهاند. | ۱۱ 11 |
to love: friend me and neighbor my from before plague my to stand: stand and near my from distant to stand: stand
آنانی که قصد جانم دارند دام میگسترند و بداندیشانم سخنان فتنه انگیز میگویند و تمام روزحیله را تفکر میکنند. | ۱۲ 12 |
and to snare to seek soul: life my and to seek distress: harm my to speak: speak desire and deceit all [the] day to mutter
و اما من مثل کر نمی شنوم. مانند گنگم که دهان خود را باز نکند. | ۱۳ 13 |
and I like/as deaf not to hear: hear and like/as mute not to open lip his
و مثل کسی گردیدهام که نمی شنود و کسیکه در زبانش حجتی نباشد. | ۱۴ 14 |
and to be like/as man which not to hear: hear and nothing in/on/with lip his argument
زیرا کهای خداوند انتظار تو را میکشم. توای یهوه خدایم جواب خواهی داد. | ۱۵ 15 |
for to/for you LORD to wait: wait you(m. s.) to answer Lord God my
چونکه گفتهام مبادا بر من شادی نمایند و چون پایم بلغزد بر من تکبر کنند. | ۱۶ 16 |
for to say lest to rejoice to/for me in/on/with to shake foot my upon me to magnify
زیرا که برای افتادن نصب شدهام ودرد من همیشه پیش روی من است. | ۱۷ 17 |
for I to/for stumbling to establish: prepare and pain my before me continually
زیرا گناه خود را اخبار مینمایم و از خطای خود غمگین هستم. | ۱۸ 18 |
for iniquity: crime my to tell be anxious from sin my
اما دشمنانم زنده و زورآوراند و آنانی که بیسبب بر من بغض مینمایند بسیاراند. | ۱۹ 19 |
and enemy my alive be vast and to multiply to hate me deception
وآنانی که به عوض نیکی به من بدی میرسانند. برمن عداوت میورزند زیرا نیکویی را پیروی میکنم. | ۲۰ 20 |
and to complete distress: evil underneath: instead welfare to oppose me underneath: because of (to pursue I *Qk) pleasant
ای خداوند مرا ترک منما. ای خدای من از من دور مباش. | ۲۱ 21 |
not to leave: forsake me LORD God my not to remove from me
و برای اعانت من تعجیل فرماای خداوندی که نجات من هستی. | ۲۲ 22 |
to hasten [emph?] to/for help my Lord deliverance: salvation my