< مزامیر 33 >
ای صالحان در خداوند شادی نمایید، زیرا که تسبیح خواندن راستان رامی شاید. | ۱ 1 |
Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
خداوند را بربط حمد بگویید. با عودده تار او را سرود بخوانید. | ۲ 2 |
Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
سرودی تازه برای اوبسرایید. نیکو بنوازید با آهنگ بلند. | ۳ 3 |
Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
زیرا کلام خداوند مستقیم است و جمیع کارهای او با امانت است. | ۴ 4 |
Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
عدالت و انصاف را دوست میدارد. جهان از رحمت خداوند پر است. | ۵ 5 |
Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
به کلام خداوند آسمانها ساخته شد و کل جنود آنها به نفخه دهان او. | ۶ 6 |
Verbo Domini cæli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
آبهای دریا را مثل توده جمع میکند و لجهها را در خزانهها ذخیره مینماید. | ۷ 7 |
Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
تمامی اهل زمین از خداوند بترسند. جمیع سکنه ربع مسکون از او بترسند. | ۸ 8 |
Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
زیرا که او گفت و شد. او امر فرمود و قایم گردید. | ۹ 9 |
Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
خداوندمشورت امتها را باطل میکند. تدبیرهای قبائل را نیست میگرداند. | ۱۰ 10 |
Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
مشورت خداوند قائم است تا ابدالاباد. تدابیر قلب او تا دهرالدهور. | ۱۱ 11 |
Consilium autem Domini in æternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
خوشابحال امتی که یهوه خدای ایشان است وقومی که ایشان را برای میراث خود برگزیده است. | ۱۲ 12 |
Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
از آسمان خداوند نظر افکند و جمیع بنی آدم را نگریست. | ۱۳ 13 |
De cælo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
از مکان سکونت خویش نظر میافکند، برجمیع ساکنان جهان. | ۱۴ 14 |
De præparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
او که دلهای ایشان را جمیع سرشته است و اعمال ایشان را درک نموده است. | ۱۵ 15 |
Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
پادشاه به زیادتی لشکر خلاص نخواهد شد و جبار به بسیاری قوت رهایی نخواهد یافت. | ۱۶ 16 |
Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
اسب به جهت استخلاص باطل است و به شدت قوت خودکسی را رهایی نخواهد داد. | ۱۷ 17 |
Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
اینک چشم خداوند بر آنانی است که از او میترسند، برآنانی که انتظار رحمت او را میکشند. | ۱۸ 18 |
Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
تاجان ایشان را از موت رهایی بخشد و ایشان رادر قحط زنده نگاه دارد. | ۱۹ 19 |
Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
جان ما منتظرخداوند میباشد. او اعانت و سپر ما است. | ۲۰ 20 |
Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
زیرا که دل ما در او شادی میکند و در نام قدوس او توکل میداریم. | ۲۱ 21 |
Quia in eo lætabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
ای خداوندرحمت تو بر ما باد. چنانکه امیدوار توبودهایم. | ۲۲ 22 |
Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.