< مزامیر 33 >
ای صالحان در خداوند شادی نمایید، زیرا که تسبیح خواندن راستان رامی شاید. | ۱ 1 |
正しき者よ、主によって喜べ、さんびは直き者にふさわしい。
خداوند را بربط حمد بگویید. با عودده تار او را سرود بخوانید. | ۲ 2 |
琴をもって主をさんびせよ、十弦の立琴をもって主をほめたたえよ。
سرودی تازه برای اوبسرایید. نیکو بنوازید با آهنگ بلند. | ۳ 3 |
新しい歌を主にむかって歌い、喜びの声をあげて巧みに琴をかきならせ。
زیرا کلام خداوند مستقیم است و جمیع کارهای او با امانت است. | ۴ 4 |
主のみことばは直く、そのすべてのみわざは真実だからである。
عدالت و انصاف را دوست میدارد. جهان از رحمت خداوند پر است. | ۵ 5 |
主は正義と公平とを愛される。地は主のいつくしみで満ちている。
به کلام خداوند آسمانها ساخته شد و کل جنود آنها به نفخه دهان او. | ۶ 6 |
もろもろの天は主のみことばによって造られ、天の万軍は主の口の息によって造られた。
آبهای دریا را مثل توده جمع میکند و لجهها را در خزانهها ذخیره مینماید. | ۷ 7 |
主は海の水を水がめの中に集めるように集め、深い淵を倉におさめられた。
تمامی اهل زمین از خداوند بترسند. جمیع سکنه ربع مسکون از او بترسند. | ۸ 8 |
全地は主を恐れ、世に住むすべての者は主を恐れかしこめ。
زیرا که او گفت و شد. او امر فرمود و قایم گردید. | ۹ 9 |
主が仰せられると、そのようになり、命じられると、堅く立ったからである。
خداوندمشورت امتها را باطل میکند. تدبیرهای قبائل را نیست میگرداند. | ۱۰ 10 |
主はもろもろの国のはかりごとをむなしくし、もろもろの民の企てをくじかれる。
مشورت خداوند قائم است تا ابدالاباد. تدابیر قلب او تا دهرالدهور. | ۱۱ 11 |
主のはかりごとはとこしえに立ち、そのみこころの思いは世々に立つ。
خوشابحال امتی که یهوه خدای ایشان است وقومی که ایشان را برای میراث خود برگزیده است. | ۱۲ 12 |
主をおのが神とする国はさいわいである。主がその嗣業として選ばれた民はさいわいである。
از آسمان خداوند نظر افکند و جمیع بنی آدم را نگریست. | ۱۳ 13 |
主は天から見おろされ、すべての人の子らを見、
از مکان سکونت خویش نظر میافکند، برجمیع ساکنان جهان. | ۱۴ 14 |
そのおられる所から地に住むすべての人をながめられる。
او که دلهای ایشان را جمیع سرشته است و اعمال ایشان را درک نموده است. | ۱۵ 15 |
主はすべて彼らの心を造り、そのすべてのわざに心をとめられる。
پادشاه به زیادتی لشکر خلاص نخواهد شد و جبار به بسیاری قوت رهایی نخواهد یافت. | ۱۶ 16 |
王はその軍勢の多きによって救を得ない。勇士はその力の大いなるによって助けを得ない。
اسب به جهت استخلاص باطل است و به شدت قوت خودکسی را رهایی نخواهد داد. | ۱۷ 17 |
馬は勝利に頼みとならない。その大いなる力も人を助けることはできない。
اینک چشم خداوند بر آنانی است که از او میترسند، برآنانی که انتظار رحمت او را میکشند. | ۱۸ 18 |
見よ、主の目は主を恐れる者の上にあり、そのいつくしみを望む者の上にある。
تاجان ایشان را از موت رهایی بخشد و ایشان رادر قحط زنده نگاه دارد. | ۱۹ 19 |
これは主が彼らの魂を死から救い、ききんの時にも生きながらえさせるためである。
جان ما منتظرخداوند میباشد. او اعانت و سپر ما است. | ۲۰ 20 |
われらの魂は主を待ち望む。主はわれらの助け、われらの盾である。
زیرا که دل ما در او شادی میکند و در نام قدوس او توکل میداریم. | ۲۱ 21 |
われらは主の聖なるみ名に信頼するがゆえに、われらの心は主にあって喜ぶ。
ای خداوندرحمت تو بر ما باد. چنانکه امیدوار توبودهایم. | ۲۲ 22 |
主よ、われらが待ち望むように、あなたのいつくしみをわれらの上にたれてください。