< مزامیر 26 >

مزمور داود ای خداوند مرا داد بده زیرا که من درکمال خود رفتار نموده‌ام و بر خداوندتوکل داشته‌ام، پس نخواهم لغزید. ۱ 1
Drottinn, láttu mig ná rétti mínum, því að ég hef kappkostað að halda boð þín og treyst þér af öllu hjarta.
‌ای خداوندمرا امتحان کن و مرا بیازما. باطن و قلب مرا مصفی گردان. ۲ 2
Rannsakaðu mig yst sem innst, Drottinn, og prófaðu viðhorf mín og einlægni.
زیرا که رحمت تو در مد نظر من است ودر راستی تو رفتار نموده‌ام ۳ 3
Afstaða mín til lífsins og allra hluta mótaðist hjá þér. Þú kenndir mér elsku og sannleika.
با مردان باطل ننشسته‌ام و با منافقین داخل نخواهم شد. ۴ 4
Ég forðast félagsskap hræsnara og þeirra sem tala lygi.
ازجماعت بدکاران نفرت می‌دارم و با طالحین نخواهم نشست. ۵ 5
Ég hef andstyggð á samkundum syndaranna og stíg ekki fæti þar inn.
دستهای خود را در صفامی شویم. مذبح تو را‌ای خداوند طواف خواهم نمود. ۶ 6
Ég þvæ hendur mínar, gef til kynna sakleysi mitt og geng að altari þínu
تا آواز حمد تو را بشنوانم و عجایب تو رااخبار نمایم. ۷ 7
með þakkargjörð á vörum, minnugur máttarverka þinna.
‌ای خداوند محل خانه تو را دوست می‌دارم و مقام سکونت جلال تو را. ۸ 8
Drottinn, ég elska hús þitt – helgidóminn þar sem dýrð þín birtist!
جانم را با گناهکاران جمع مکن و نه حیات مرا با مردمان خون ریز. ۹ 9
Láttu mér ekki farnast eins og syndurum og morðingjum
که در دستهای ایشان آزار است و دست راست ایشان پر از رشوه است. ۱۰ 10
eða þeim sem beita saklausa menn vélráðum og heimta mútur.
و اما من درکمال خود سالک می‌باشم. مرا خلاصی ده و برمن رحم فرما. ۱۱ 11
Nei, með slíkum á ég enga samleið. Ég geng hinn beina, en bratta veg sannleikans. Miskunna mér og frelsa mig.
پایم در جای هموار ایستاده است. خداوند را در جماعت‌ها متبارک خواهم خواند. ۱۲ 12
Opinskátt og í áheyrn allra lofa ég Drottin, hann sem ver mig hrösun og falli.

< مزامیر 26 >