< مزامیر 2 >

چرا امت‌ها شورش نموده‌اند و طوائف در باطل تفکر می‌کنند؟ ۱ 1
Пентру че се ынтэрытэ нямуриле ши пентру че куӂетэ попоареле лукрурь дешарте?
پادشاهان زمین برمی خیزند و سروران با هم مشورت نموده‌اند، به ضد خداوند و به ضد مسیح او؛ ۲ 2
Ымпэраций пэмынтулуй се рэскоалэ ши домниторий се сфэтуеск ымпреунэ ымпотрива Домнулуй ши ымпотрива Унсулуй Сэу, зикынд:
که بندهای ایشان را بگسلیم و زنجیرهای ایشان را از خودبیندازیم. ۳ 3
„Сэ ле рупем легэтуриле ши сэ скэпэм де ланцуриле лор!”
او که بر آسمانها نشسته است می خندد. خداوند بر ایشان استهزا می‌کند. ۴ 4
Чел че шаде ын черурь рыде, Домнул Ышь бате жок де ей.
آنگاه در خشم خود بدیشان تکلم خواهد کرد وبه غضب خویش ایشان را آشفته خواهد ساخت. ۵ 5
Апой, ын мыния Луй, ле ворбеште ши-й ынгрозеште ку урӂия Са, зикынд:
«و من پادشاه خود را نصب کرده‌ام، بر کوه مقدس خود صهیون.» ۶ 6
„Тотушь Еу ам унс пе Ымпэратул Меу пе Сион, мунтеле Меу чел сфынт.”
فرمان را اعلام می‌کنم: خداوند به من گفته است: «تو پسر من هستی امروزتو را تولید کردم. ۷ 7
„Еу вой вести хотэрыря Луй”, зиче Унсул. „Домнул Мь-а зис: ‘Ту ешть Фиул Меу! Астэзь Те-ам нэскут.
از من درخواست کن و امت هارا به میراث تو خواهم داد. و اقصای زمین را ملک تو خواهم گردانید. ۸ 8
Чере-Мь ши-Ць вой да нямуриле де моштенире ши марӂиниле пэмынтулуй ын стэпынире!
ایشان را به عصای آهنین خواهی شکست؛ مثل کوزه کوزه‌گر آنها را خردخواهی نمود.» ۹ 9
Ту ле вей здроби ку ун тояг де фер ши ле вей сфэрыма ка пе васул унуй олар.’”
و الان‌ای پادشاهان تعقل نمایید! ای داوران جهان متنبه گردید! ۱۰ 10
Акум дар, ымпэраць, пуртаци-вэ ку ынцелепчуне! Луаць ынвэцэтурэ, жудекэторий пэмынтулуй!
خداوند را با ترس عبادت کنید و با لرز شادی نمایید! ۱۱ 11
Служиць Домнулуй ку фрикэ ши букураци-вэ тремурынд.
پسر راببوسید مبادا غضبناک شود، و از طریق هلاک شوید، زیرا غضب او به اندکی افروخته می‌شود. خوشابحال همه آنانی که بر او توکل دارند. ۱۲ 12
Даць чинсте Фиулуй, ка сэ ну Се мыние ши сэ ну периць пе каля воастрэ, кэч мыния Луй есте гата сэ се априндэ! Фериче де тоць кыць се ынкред ын Ел!

< مزامیر 2 >