< مزامیر 149 >
هللویاه! خداوند را سرود تازه بسرایید و تسبیح او را در جماعت مقدسان! | ۱ 1 |
to boast: praise LORD to sing to/for LORD song new praise his in/on/with assembly pious
اسرائیل در آفریننده خود شادی کنندو پسران صهیون در پادشاه خویش وجد نمایند. | ۲ 2 |
to rejoice Israel in/on/with to make him son: child Zion to rejoice in/on/with king their
نام او را با رقص تسبیح بخوانند. با بربط و عود اورا بسرایند. | ۳ 3 |
to boast: praise name his in/on/with dance in/on/with tambourine and lyre to sing to/for him
زیرا خداوند از قوم خویش رضامندی دارد. مسکینان را به نجات جمیل میسازد. | ۴ 4 |
for to accept LORD in/on/with people his to beautify poor in/on/with salvation
مقدسان از جلال فخر بنمایند. و بربسترهای خود ترنم بکنند. | ۵ 5 |
to exult pious in/on/with glory to sing upon bed their
تسبیحات بلند خدادر دهان ایشان باشد. و شمشیر دودمه در دست ایشان. | ۶ 6 |
extolling God in/on/with throat their and sword tooth in/on/with hand their
تا از امتها انتقام بکشند و تادیبها برطوایف بنمایند. | ۷ 7 |
to/for to make: do vengeance in/on/with nation rebuke not people
و پادشاهان ایشان را به زنجیرها ببندند و سروران ایشان را به پابندهای آهنین. | ۸ 8 |
to/for to bind king their in/on/with fetter and to honor: honour them in/on/with fetter iron
و داوری را که مکتوب است بر ایشان اجرا دارند. این کرامت است برای همه مقدسان او. هللویاه! | ۹ 9 |
to/for to make: do in/on/with them justice: judgement to write glory he/she/it to/for all pious his to boast: praise LORD