< مزامیر 148 >

هللویاه! خداوند را از آسمان تسبیح بخوانید! در اعلی علیین او راتسبیح بخوانید! ۱ 1
Halleluja. Lofver, I himlar, Herran; lofver honom i höjdene.
‌ای همه فرشتگانش او را تسبیح بخوانید. ای همه لشکرهای او او را تسبیح بخوانید. ۲ 2
Lofver honom, alle hans Änglar; lofver honom, all hans här.
‌ای آفتاب و ماه او را تسبیح بخوانید. ای همه ستارگان نور او را تسبیح بخوانید. ۳ 3
Lofver honom, sol och måne; lofver honom, alla skinande stjernor.
‌ای فلک الافلاک او را تسبیح بخوانید، و‌ای آبهایی که فوق آسمانهایید. ۴ 4
Lofver honom, I himlar, allt omkring, och de vatten, som ofvan himmelen äro.
نام خداوند را تسبیح بخوانیدزیرا که او امر فرمود پس آفریده شدند. ۵ 5
De skola lofva Herrans Namn; ty han bjuder, så varder det skapadt.
و آنها راپایدار نمود تا ابدالاباد و قانونی قرار داد که از آن در نگذرند. ۶ 6
Han håller dem alltid och evinnerliga; han skickar dem, att de icke annorlunda gå måste.
خداوند را از زمین تسبیح بخوانید، ای نهنگان و جمیع لجه‌ها. ۷ 7
Lofver Herran på jordene; I hvalfiskar och all djup;
‌ای آتش و تگرگ وبرف و مه و باد تند که فرمان او را به‌جا می‌آورید. ۸ 8
Eld, hagel, snö och dimba, stormväder, de hans ord uträtta;
‌ای کوهها و تمام تل‌ها و درختان میوه دار و همه سروهای آزاد. ۹ 9
Berg, och alle högar; fruktsam trä, och alle cedrer;
‌ای وحوش و جمیع بهایم وحشرات و مرغان بالدار. ۱۰ 10
Djur och all fänad; krypande djur, och foglar.
‌ای پادشاهان زمین وجمیع امت‌ها و سروران و همه داوران جهان. ۱۱ 11
I Konungar på jordene, och all folk; Förstar, och alle domare på jordene;
‌ای جوانان و دوشیزگان نیز و پیران و اطفال. ۱۲ 12
Ynglingar och jungfrur; de gamle med de unga;
نام خداوند را تسبیح بخوانند، زیرا نام او تنهامتعال است و جلال او فوق زمین و آسمان. ۱۳ 13
Skolen lofva Herrans Namn; ty hans Namn allena är högt; hans lof går så vidt som himmel och jord är.
واو شاخی برای قوم خود برافراشته است، تا فخرباشد برای همه مقدسان او، یعنی برای بنی‌اسرائیل که قوم مقرب او می‌باشند. هللویاه! ۱۴ 14
Och han upphöjer sins folks horn; alle hans helige skola lofva, Israels barn, det folk, som honom tjenar. Halleluja.

< مزامیر 148 >