< مزامیر 145 >

تسبیح داود ای خدای من، ای پادشاه، تو را متعال می‌خوانم و نام تو را متبارک می‌گویم، تا ابدالاباد! ۱ 1
A Song of praise. Of David. Let me give glory to you, O God, my King; and blessing to your name for ever and ever.
تمامی روز تو را متبارک می‌خوانم، و نام تو را حمد می‌گویم تا ابدالاباد. ۲ 2
Every day will I give you blessing, praising your name for ever and ever.
خداوند عظیم است و بی‌نهایت ممدوح. وعظمت او را تفتیش نتوان کرد. ۳ 3
Great is the Lord, and greatly to be praised; his power may never be searched out.
طبقه تا طبقه اعمال تو را تسبیح می‌خوانند و کارهای عظیم تورا بیان خواهند نمود. ۴ 4
One generation after another will give praise to your great acts, and make clear the operation of your strength.
در مجد جلیل کبریایی توو در کارهای عجیب تو تفکر خواهم نمود. ۵ 5
My thoughts will be of the honour and glory of your rule, and of the wonder of your works.
درقوت کارهای مهیب تو سخن خواهند گفت. و من عظمت تو را بیان خواهم نمود. ۶ 6
Men will be talking of the power and fear of your acts; I will give word of your glory.
و یادگاری کثرت احسان تو را حکایت خواهند کرد. وعدالت تو را خواهند سرایید. ۷ 7
Their sayings will be full of the memory of all your mercy, and they will make songs of your righteousness.
خداوند کریم ورحیم است و دیر غضب و کثیرالاحسان. ۸ 8
The Lord is full of grace and pity; not quickly angry, but great in mercy.
خداوند برای همگان نیکو است. و رحمت های وی بر همه اعمال وی است. ۹ 9
The Lord is good to all men; and his mercies are over all his works.
‌ای خداوندجمیع کارهای تو، تو را حمد می‌گویند. ومقدسان تو، تو را متبارک می‌خوانند. ۱۰ 10
All the works of your hands give praise to you, O Lord; and your saints give you blessing.
درباره جلال ملکوت تو سخن می‌گویند و توانایی تو راحکایت می‌کنند. ۱۱ 11
Their words will be of the glory of your kingdom, and their talk of your strength;
تا کارهای عظیم تو را به بنی آدم تعلیم دهند و کبریایی مجید ملکوت تورا. ۱۲ 12
So that the sons of men may have knowledge of his acts of power, and of the great glory of his kingdom.
ملکوت تو، ملکوتی است تا جمیع دهرها وسلطنت تو باقی تا تمام دورها. ۱۳ 13
Your kingdom is an eternal kingdom, and your rule is through all generations.
خداوند جمیع افتادگان را تایید می‌کند و خم شدگان رابرمی خیزاند. ۱۴ 14
The Lord is the support of all who are crushed, and the lifter up of all who are bent down.
چشمان همگان منتظر تومی باشد و تو طعام ایشان را در موسمش می‌دهی. ۱۵ 15
The eyes of all men are waiting for you; and you give them their food in its time.
دست خویش را باز می‌کنی و آرزوی همه زندگان را سیر می‌نمایی. ۱۶ 16
By the opening of your hand, every living thing has its desire in full measure.
خداوند عادل است در جمیع طریق های خود و رحیم در کل اعمال خویش. ۱۷ 17
The Lord is upright in all his ways, and kind in all his works.
خداوند نزدیک است به آنانی که او رامی خوانند، به آنانی که او را به راستی می‌خوانند. ۱۸ 18
The Lord is near all those who give honour to his name; even to all who give honour to him with true hearts.
آرزوی ترسندگان خود را بجا می‌آورد وتضرع ایشان را شنیده، ایشان را نجات می‌دهد. ۱۹ 19
To his worshippers, he will give their desire; their cry comes to his ears, and he gives them salvation.
خداوند همه محبان خود را نگاه می‌دارد وهمه شریران را هلاک خواهد ساخت. ۲۰ 20
The Lord will keep all his worshippers from danger; but he will send destruction on all sinners.
دهان من تسبیح خداوند را خواهد گفت و همه بشر نام قدوس او را متبارک بخوانند تا ابدالاباد. ۲۱ 21
My mouth will give praise to the Lord; let all flesh be blessing his holy name for ever and ever.

< مزامیر 145 >