< مزامیر 135 >
هللویاه، نام خداوند را تسبیح بخوانید! ای بندگان خداوند تسبیح بخوانید! | ۱ 1 |
Halleluja! Looft Jahweh’s Naam, Looft Hem, dienaars van Jahweh:
ای شما که در خانه خداوندمی ایستید، در صحن های خانه خدای ما. | ۲ 2 |
Gij, die in het huis van Jahweh staat, In de voorhoven van het huis van onzen God!
هللویاه، زیرا خداوند نیکو است! نام او رابسرایید زیرا که دلپسند است. | ۳ 3 |
Looft Jahweh: want Jahweh is goed, Verheerlijkt zijn Naam: want die is zo lieflijk;
زیرا که خداوندیعقوب را برای خود برگزید، و اسرائیل را به جهت ملک خاص خویش. | ۴ 4 |
Want Jahweh heeft Zich Jakob verkoren, En Israël tot zijn bezit!
زیرا میدانم که خداوند بزرگ است و خداوند ما برتر است ازجمیع خدایان. | ۵ 5 |
Ja, ik weet het: Jahweh is groot, Onze Heer boven alle goden verheven;
هرآنچه خداوند خواست آن را کرد، درآسمان و در زمین و در دریا و در همه لجهها. | ۶ 6 |
Jahweh doet wat Hij wil In hemel en aarde, in zeeën en diepten.
ابرها را از اقصای زمین برمی آورد و برقها رابرای باران میسازد و بادها را از مخزنهای خویش بیرون میآورد. | ۷ 7 |
Hij laat de wolken verrijzen Aan de kimmen der aarde; Smeedt de bliksem tot regen, Haalt de wind uit zijn schuren.
که نخست زادگان مصررا کشت، هم از انسان هم از بهایم. | ۸ 8 |
Hij was het, die Egypte’s eerstgeborenen sloeg, Van mensen en vee;
آیات ومعجزات را در وسط توای مصر فرستاد، برفرعون و بر جمیع بندگان وی. | ۹ 9 |
Die tekenen en wonderen deed in uw midden, Egypte, Tegen Farao en al die hem dienden;
که امتهای بسیاررا زد و پادشاهان عظیم را کشت. | ۱۰ 10 |
Die talrijke volken versloeg, En machtige koningen doodde:
سیحون پادشاه اموریان و عوج پادشاه باشان و جمیع ممالک کنعان را. | ۱۱ 11 |
Sichon, den vorst der Amorieten, En Og, den koning van Basjan. Hij was het, die alle vorsten vernielde En alle koninkrijken van Kanaän;
و زمین ایشان را به میراث داد، یعنی به میراث قوم خود اسرائیل. | ۱۲ 12 |
En die hun land ten erfdeel gaf, Tot bezit aan Israël, zijn volk.
ای خداوند، نام توست تا ابدالاباد؛ وای خداوند، یادگاری توست تا جمیع طبقات. | ۱۳ 13 |
Uw Naam duurt eeuwig, o Jahweh, Uw roem, o Jahweh, van geslacht tot geslacht;
زیرا خداوند قوم خود را داوری خواهد نمودو بر بندگان خویش شفقت خواهد فرمود. | ۱۴ 14 |
Want Jahweh schaft recht aan zijn volk, En ontfermt Zich over zijn dienaars.
بتهای امتها طلا و نقره میباشند، عمل دستهای انسان. | ۱۵ 15 |
Maar de goden der volken zijn zilver en goud, Door mensenhanden gemaakt:
دهنها دارند و سخن نمی گویند؛ چشمان دارند و نمی بینند؛ | ۱۶ 16 |
Ze hebben een mond, maar kunnen niet spreken; Ogen, maar kunnen niet zien;
گوشهادارند و نمی شنوند بلکه در دهان ایشان هیچ نفس نیست. | ۱۷ 17 |
Oren, maar kunnen niet horen; Ze hebben geen adem in hun mond.
سازندگان آنها مثل آنها میباشند وهرکه بر آنها توکل دارد. | ۱۸ 18 |
Aan hen worden gelijk, die ze maken, En allen, die er op hopen!
ای خاندان اسرائیل، خداوند را متبارک خوانید. ای خاندان هارون، خداوند را متبارک خوانید. | ۱۹ 19 |
Huis van Israël, zegent dan Jahweh; Huis van Aäron, zegent dan Jahweh;
ای خاندان لاوی، خداوند را متبارک خوانید. ای ترسندگان خداوند، خداوند را متبارک خوانید. | ۲۰ 20 |
Huis van Levi, zegent dan Jahweh; Die Jahweh vrezen, zegent dan Jahweh;
خداونداز صهیون متبارک باد، که در اورشلیم ساکن است. هللویاه. | ۲۱ 21 |
Gezegend zij Jahweh uit Sion, Hij, die in Jerusalem woont!