< مزامیر 132 >

سرود درجات ای خداوند برای داود به یاد آور، همه مذلتهای او را. ۱ 1
Matkalaulu. Muista, Herra, Daavidin hyväksi kaikkia hänen vaivojansa,
چگونه برای خداوند قسم خورد و برای قادر مطلق یعقوب نذر نمود ۲ 2
hänen, joka vannoi valan Herralle ja teki lupauksen Jaakobin Väkevälle:
که به خیمه خانه خود هرگز داخل نخواهم شد، و بر بستر تختخواب خود برنخواهم آمد. ۳ 3
"Minä en mene majaan, joka on minun kotini, enkä nouse vuoteeseeni, joka on minun leposijani,
خواب به چشمان خود نخواهم داد و نه پینکی به مژگان خویش، ۴ 4
minä en suo silmilleni unta enkä silmäluomilleni lepoa,
تا مکانی برای خداوندپیدا کنم و مسکنی برای قادر مطلق یعقوب. ۵ 5
ennenkuin löydän sijan Herralle, asumuksen Jaakobin Väkevälle".
اینک ذکر آن را در افراته شنیدیم و آن را درصحرای یعاریم یافتیم. ۶ 6
Katso, me kuulimme sen olevan Efratassa, me löysimme sen Jaarin kedoilta.
به مسکن های او داخل شویم و نزد قدمگاه وی پرستش نماییم. ۷ 7
Menkäämme hänen asumukseensa, kumartukaamme hänen jalkainsa astinlaudan eteen.
‌ای خداوند به آرامگاه خود برخیز و بیا، تو و تابوت قوت تو. ۸ 8
Nouse, Herra, leposijaasi, sinä ja sinun väkevyytesi arkki.
کاهنان تو به عدالت ملبس شوند ومقدسانت ترنم نمایند. ۹ 9
Sinun pappisi olkoot puetut vanhurskaudella, ja sinun hurskaasi riemuitkoot.
به‌خاطر بنده خودداود، روی مسیح خود را برمگردان. ۱۰ 10
Palvelijasi Daavidin tähden älä torju pois voideltusi kasvoja.
خداوند برای داود به راستی قسم خورد و از آن برنخواهدگشت که «از ثمره صلب تو بر تخت تو خواهم گذاشت. ۱۱ 11
Herra on vannonut Daavidille totisen valan, jota hän ei peruuta: "Sinun ruumiisi hedelmän minä asetan sinun valtaistuimellesi.
اگر پسران تو عهد مرا نگاه دارند وشهادتم را که بدیشان می‌آموزم، پسران ایشان نیزبر کرسی تو تا به ابد خواهند نشست.» ۱۲ 12
Jos sinun poikasi pitävät minun liittoni ja minun todistukseni, jotka minä heille opetan, niin saavat heidänkin poikansa istua sinun valtaistuimellasi iankaikkisesti."
زیرا که خداوند صهیون را برگزیده است وآن را برای مسکن خویش مرغوب فرموده. ۱۳ 13
Sillä Herra on valinnut Siionin, halunnut sen asunnoksensa:
«این است آرامگاه من تا ابدالاباد. اینجا ساکن خواهم بود زیرا در این رغبت دارم. ۱۴ 14
"Tämä on minun leposijani iankaikkisesti; tässä minä asun, sillä tänne on minun haluni ollut.
آذوقه آن را هرآینه برکت خواهم داد و فقیرانش را به نان سیر خواهم ساخت، ۱۵ 15
Siionin ravinnon minä runsaasti siunaan, sen köyhät minä leivällä ruokin.
و کاهنانش را به نجات ملبس خواهم ساخت و مقدسانش هرآینه ترنم خواهند نمود. ۱۶ 16
Sen papit minä puetan autuudella, ja sen hurskaat riemuiten riemuitkoot.
در آنجا شاخ داود را خواهم رویانید و چراغی برای مسیح خود آماده خواهم ساخت. ۱۷ 17
Siellä minä annan yletä Daavidille sarven, sytytän voidellulleni lampun.
دشمنان او را به خجالت ملبس خواهم ساخت و تاج او بر وی شکوفه خواهدآورد.» ۱۸ 18
Hänen vihollisensa minä puetan häpeällä, mutta hänen päässänsä loistaa hänen kruununsa."

< مزامیر 132 >