< مزامیر 130 >

سرود درجات ای خداوند از عمقها نزد تو فریادبرآوردم. ۱ 1
Yahweh, I have a lot of troubles/many difficulties, so I call out to you.
‌ای خداوند! آواز مرابشنو و گوشهای تو به آواز تضرع من ملتفت شود. ۲ 2
Yahweh, hear me, while I call out to you [SYN] to be merciful to me!
‌ای یاه، اگر گناهان را به نظر آوری، کیست‌ای خداوند که به حضور تو بایستد؟ ۳ 3
Yahweh, if you kept a record of the sins [that we have committed], not one [of us] [RHQ] would escape from being condemned [and punished]
لیکن مغفرت نزد توست تا از تو بترسند. ۴ 4
But you forgive us, with the result that we greatly revere you.
منتظر خداوندهستم. جان من منتظر است و به کلام او امیدوارم. ۵ 5
Yahweh has said [that he would help/rescue me]; I trust what he said, and I wait eagerly for him to do that.
جان من منتظر خداوند است، زیاده از منتظران صبح؛ بلی زیاده از منتظران صبح. ۶ 6
I wait for Yahweh [to help me] more than watchmen wait for the light to dawn; yes, I wait more eagerly than they do!
اسرائیل برای خداوند امیدوار باشند زیرا که رحمت نزدخداوند است و نزد اوست نجات فراوان. ۷ 7
You [my fellow] Israelis, confidently expect that Yahweh [will bless us]. [He will bless us] because he faithfully loves [us], and he is very willing to save/rescue [us].
و اواسرائیل را فدیه خواهد داد، از جمیع گناهان وی. ۸ 8
And he will save us Israeli [people] from [being punished for] all the sins that [we] have committed.

< مزامیر 130 >