< مزامیر 126 >
سرود درجات چون خداوند اسیران صهیون را بازآورد، مثل خواب بینندگان شدیم. | ۱ 1 |
En Jérusalem. Quand le Seigneur ramena les captifs de Sion, nous fûmes comblés de consolations.
آنگاه دهان ما از خنده پر شد و زبان ما از ترنم. آنگاه در میان امتها گفتند که «خداوند با ایشان کارهای عظیم کرده است.» | ۲ 2 |
Alors notre bouche fut remplie de joie, et notre langue d'allégresse; alors les Gentils dirent entre eux: Pour eux le Seigneur a fait de grandes choses.
خداوند برای ما کارهای عظیم کرده است که از آنها شادمان هستیم. | ۳ 3 |
Le Seigneur a fait de grandes choses pour nous, et nous en avons été dans la joie.
ای خداوند اسیران ما راباز آور، مثل نهرها در جنوب. | ۴ 4 |
Seigneur, ramène nos captifs comme les torrents du Midi.
آنانی که با اشکهامی کارند، با ترنم درو خواهند نمود. | ۵ 5 |
Ceux qui sèment dans les larmes récolteront dans l'allégresse.
آنکه باگریه بیرون میرود و تخم برای زراعت میبرد، هر آینه با ترنم خواهد برگشت و بافه های خویش را خواهد آورد. | ۶ 6 |
Ils allaient, ils allaient pleurant, jetant leur semence: ils reviendront dans l'allégresse, apportant leurs gerbes.