< مزامیر 126 >
سرود درجات چون خداوند اسیران صهیون را بازآورد، مثل خواب بینندگان شدیم. | ۱ 1 |
Cantique des montées. Quand Yahweh ramena les captifs de Sion, ce fut pour nous comme un songe.
آنگاه دهان ما از خنده پر شد و زبان ما از ترنم. آنگاه در میان امتها گفتند که «خداوند با ایشان کارهای عظیم کرده است.» | ۲ 2 |
Alors notre bouche fit entendre des cris joyeux, notre langue, des chants d'allégresse. Alors on répéta parmi les nations: « Yahweh a fait pour eux de grandes choses. »
خداوند برای ما کارهای عظیم کرده است که از آنها شادمان هستیم. | ۳ 3 |
Oui, Yahweh a fait pour nous de grandes choses; nous sommes dans la joie.
ای خداوند اسیران ما راباز آور، مثل نهرها در جنوب. | ۴ 4 |
Yahweh, ramène nos captifs, comme tu fais couler les torrents dans le Négéb.
آنانی که با اشکهامی کارند، با ترنم درو خواهند نمود. | ۵ 5 |
Ceux qui sèment dans les larmes, moissonneront dans l'allégresse.
آنکه باگریه بیرون میرود و تخم برای زراعت میبرد، هر آینه با ترنم خواهد برگشت و بافه های خویش را خواهد آورد. | ۶ 6 |
Ils vont, ils vont en pleurant, portant et jetant la semence; ils reviendront avec des cris de joie, portant les gerbes de leur moisson.