< مزامیر 126 >
سرود درجات چون خداوند اسیران صهیون را بازآورد، مثل خواب بینندگان شدیم. | ۱ 1 |
A song of degrees, or Psalme of David. When ye Lord brought againe the captiuitie of Zion, we were like them that dreame.
آنگاه دهان ما از خنده پر شد و زبان ما از ترنم. آنگاه در میان امتها گفتند که «خداوند با ایشان کارهای عظیم کرده است.» | ۲ 2 |
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with ioye: then sayd they among the heathen, The Lord hath done great things for them.
خداوند برای ما کارهای عظیم کرده است که از آنها شادمان هستیم. | ۳ 3 |
The Lord hath done great things for vs, whereof we reioyce.
ای خداوند اسیران ما راباز آور، مثل نهرها در جنوب. | ۴ 4 |
O Lord, bring againe our captiuitie, as the riuers in the South.
آنانی که با اشکهامی کارند، با ترنم درو خواهند نمود. | ۵ 5 |
They that sowe in teares, shall reape in ioy.
آنکه باگریه بیرون میرود و تخم برای زراعت میبرد، هر آینه با ترنم خواهد برگشت و بافه های خویش را خواهد آورد. | ۶ 6 |
They went weeping and caried precious seede: but they shall returne with ioye and bring their sheaues.