< مزامیر 124 >
سرود درجات از داود اگر خداوند با ما نمی بود، اسرائیل الان بگوید؛ | ۱ 1 |
Ein Wallfahrtslied von David. »Wäre der HERR nicht für uns gewesen«
اگر خداوند با مانمی بود، وقتی که آدمیان با ما مقاومت نمودند، | ۲ 2 |
»wäre der HERR nicht für uns gewesen, als Menschen sich gegen uns erhoben:
آنگاه هر آینه ما را زنده فرو میبردند، چون خشم ایشان بر ما افروخته بود. | ۳ 3 |
dann hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannt war;
آنگاه آبها ما راغرق میکرد و نهرها بر جان ما میگذشت. | ۴ 4 |
dann hätten die Wasser uns überflutet, ein Wildbach hätte sich über uns ergossen;
آنگاه آبهای پر زور، از جان ما میگذشت. | ۵ 5 |
dann wären über uns hingegangen die wildwogenden Fluten.«
متبارک باد خداوند که ما را شکار برای دندانهای ایشان نساخت. | ۶ 6 |
Gepriesen sei der HERR, der uns nicht ihren Zähnen zum Raub hat preisgegeben!
جان ما مثل مرغ از دام صیادان خلاص شد. دام گسسته شد و ما خلاصی یافتیم. | ۷ 7 |
Unsre Seele ist entschlüpft wie ein Vogel dem Netz der Vogelsteller: das Netz ist zerrissen, und wir sind frei geworden.
اعانت ما به نام یهوه است، که آسمان وزمین را آفرید. | ۸ 8 |
Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde geschaffen.