< مزامیر 123 >

سرود درجات به سوی تو چشمان خود رابرمی افرازم، ای که بر آسمانهاجلوس فرموده‌ای! ۱ 1
[the] song of The ascents to you I have lifted up eyes my the [one who] sits in the heavens.
اینک مثل چشمان غلامان به سوی آقایان خود، و مثل چشمان کنیزی به سوی خاتون خویش، همچنان چشمان ما به سوی یهوه خدای ماست تا بر ما کرم بفرماید. ۲ 2
Here! like [the] eyes of slaves [which are] to [the] hand of master their like [the] eyes of a female slave [which are] to [the] hand of mistress her so eyes our [are] to Yahweh God our until that he will show favor to us.
‌ای خداوند بر ما کرم فرما، بر ما کرم فرما زیراچه بسیار از اهانت پر شده‌ایم. ۳ 3
Show favor to us O Yahweh show favor to us for much we have been surfeited contempt.
چه بسیار جان ماپر شده است، از استهزای مستریحان و اهانت متکبران. ۴ 4
Much it has been surfeited itself self our the mockery of self-confident [people] the contempt (of arrogant opressors. *QK)

< مزامیر 123 >