< مزامیر 121 >

سرود درجات چشمان خود را به سوی کوههابرمی افرازم، که از آنجا اعانت من می‌آید. [ترجمه درست این آیه اینست: «چشمان خودرا بسوی کوهها برمی افرازم. اعانت من از کجا می‌آید؟» ] ۱ 1
Ko e Hiva ʻae ʻalu hake. Te u hanga hake hoku mata ki he ngaahi moʻunga, ʻaia ʻoku haʻu mei ai hoku tokoni.
اعانت من از جانب خداوند است، که آسمان و زمین را آفرید. ۲ 2
‌ʻOku haʻu hoku tokoni meia Sihova, ʻaia ne ne ngaohi ʻae langi mo māmani.
او نخواهد گذاشت که پای تو لغزش خورد. او که حافظ توست نخواهدخوابید. ۳ 3
‌ʻE ʻikai tuku ʻe ia ke hiki ho vaʻe: ko ia ʻoku ne tauhi koe ʻe ʻikai tulemohe ia.
اینک او که حافظ اسرائیل است، نمی خوابد و به خواب نمی رود. ۴ 4
Vakai, ko ia ʻoku ne tauhi ʻa ʻIsileli ʻe ʻikai te ne tulemohe pe mohe.
خداوند حافظ تو می‌باشد. خداوند به‌دست راستت سایه تو است. ۵ 5
Ko Sihova ko ho tauhi: ko Sihova ko ho fakamalu ia ʻi ho nima toʻomataʻu.
آفتاب در روز به تو اذیت نخواهد رسانید و نه ماهتاب در شب. ۶ 6
‌ʻE ʻikai taaʻi koe ʻe he laʻā ʻi he ʻaho, pe ʻe he māhina ʻi he pō.
خداوندتو را از هر بدی نگاه می‌دارد. او جان تو را حفظخواهد کرد. ۷ 7
‌ʻE fakahaofi koe ʻe Sihova mei he kovi kotoa pē: te ne fakamoʻui ho laumālie.
خداوند خروج و دخولت را نگاه خواهد داشت، از الان و تا ابدالاباد. ۸ 8
‌ʻE tauhi ʻe Sihova hoʻo ʻalu kituʻa mo hoʻo liu mai mei he ʻaho ni, pea taʻengata.

< مزامیر 121 >