< مزامیر 121 >

سرود درجات چشمان خود را به سوی کوههابرمی افرازم، که از آنجا اعانت من می‌آید. [ترجمه درست این آیه اینست: «چشمان خودرا بسوی کوهها برمی افرازم. اعانت من از کجا می‌آید؟» ] ۱ 1
Nzembo ya mobembo tango bazalaki kokende na Tempelo ya Yawe. Natomboli miso na ngai na ngambo ya bangomba: lisungi na ngai ekowuta wapi?
اعانت من از جانب خداوند است، که آسمان و زمین را آفرید. ۲ 2
Lisungi na ngai ewutaka na Yawe oyo akela likolo mpe mabele.
او نخواهد گذاشت که پای تو لغزش خورد. او که حافظ توست نخواهدخوابید. ۳ 3
Akotika te ete lokolo na yo eselumuka; Ye oyo abatelaka yo animbaka te.
اینک او که حافظ اسرائیل است، نمی خوابد و به خواب نمی رود. ۴ 4
Te, Ye oyo abatelaka Isalaele animbaka te mpe alalaka pongi te!
خداوند حافظ تو می‌باشد. خداوند به‌دست راستت سایه تو است. ۵ 5
Yawe azali mobateli na yo; Yawe azali, na ngambo ya loboko na yo ya mobali, lokola elili oyo ebatelaka yo.
آفتاب در روز به تو اذیت نخواهد رسانید و نه ماهتاب در شب. ۶ 6
Ezala na moyi to na butu, moyi mpe sanza ekosala yo mabe ata moke te!
خداوندتو را از هر بدی نگاه می‌دارد. او جان تو را حفظخواهد کرد. ۷ 7
Yawe akobatela yo na mabe nyonso, akobatela bomoi na yo;
خداوند خروج و دخولت را نگاه خواهد داشت، از الان و تا ابدالاباد. ۸ 8
Yawe akobatela kokende mpe kozonga na yo, sik’oyo mpe libela na libela.

< مزامیر 121 >