< مزامیر 120 >
سرود درجات نزد خداوند در تنگی خود فریادکردم و مرا اجابت فرمود. | ۱ 1 |
song [the] step to(wards) LORD in/on/with distress [to] to/for me to call: call to and to answer me
ای خداوند جان مرا خلاصی ده از لب دروغ و از زبان حیله گر. | ۲ 2 |
LORD to rescue [emph?] soul: myself my from lips deception from tongue deceit
چه چیز به تو داده شود و چه چیز بر توافزوده گردد، ای زبان حیله گر؟ | ۳ 3 |
what? to give: give to/for you and what? to add to/for you tongue deceit
تیرهای تیزجباران با اخگرهای طاق! | ۴ 4 |
arrow mighty man to sharpen with coal broom
وای بر من که در ماشک ماوا گزیدهام و در خیمه های قیدار ساکن شدهام. | ۵ 5 |
woe! to/for me for to sojourn Meshech to dwell with tent Kedar
چه طویل شدسکونت جان من با کسیکه سلامتی را دشمن میدارد. | ۶ 6 |
many to dwell to/for her soul: myself my with to hate peace
من از اهل سلامتی هستم، لیکن چون سخن میگویم، ایشان آماده جنگ میباشند. | ۷ 7 |
I peace and for to speak: speak they(masc.) to/for battle