< مزامیر 120 >

سرود درجات نزد خداوند در تنگی خود فریادکردم و مرا اجابت فرمود. ۱ 1
song [the] step to(wards) LORD in/on/with distress [to] to/for me to call: call to and to answer me
‌ای خداوند جان مرا خلاصی ده از لب دروغ و از زبان حیله گر. ۲ 2
LORD to rescue [emph?] soul: myself my from lips deception from tongue deceit
چه چیز به تو داده شود و چه چیز بر توافزوده گردد، ای زبان حیله گر؟ ۳ 3
what? to give: give to/for you and what? to add to/for you tongue deceit
تیرهای تیزجباران با اخگرهای طاق! ۴ 4
arrow mighty man to sharpen with coal broom
وای بر من که در ماشک ماوا گزیده‌ام و در خیمه های قیدار ساکن شده‌ام. ۵ 5
woe! to/for me for to sojourn Meshech to dwell with tent Kedar
چه طویل شدسکونت جان من با کسی‌که سلامتی را دشمن می‌دارد. ۶ 6
many to dwell to/for her soul: myself my with to hate peace
من از اهل سلامتی هستم، لیکن چون سخن می‌گویم، ایشان آماده جنگ می‌باشند. ۷ 7
I peace and for to speak: speak they(masc.) to/for battle

< مزامیر 120 >