< مزامیر 118 >

خداوند را حمد گویید زیرا که نیکوست و رحمت او تا ابدالاباداست. ۱ 1
Give thanks to Yahweh, for he is good, for his covenant faithfulness endures forever.
اسرائیل بگویند که «رحمت او تا ابدالاباداست.» ۲ 2
Let Israel say, “His covenant faithfulness endures forever.”
خاندان هارون بگویند که «رحمت او تاابدالاباد است.» ۳ 3
Let the house of Aaron say, “His covenant faithfulness endures forever.”
ترسندگان خداوند بگویند که «رحمت او تا ابدالاباد است.» ۴ 4
Let the loyal followers of Yahweh say, “His covenant faithfulness endures for ever.”
در تنگی یاه را خواندم. یاه مرا اجابت فرموده، در جای وسیع آورد. ۵ 5
In my distress I called out to Yahweh; Yahweh answered me and set me free.
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه تواندکرد؟ ۶ 6
Yahweh is with me; I will not be afraid; what can man do to me?
خداوند برایم از مددکاران من است. پس من بر نفرت کنندگان خود آرزوی خویش راخواهم دید. ۷ 7
Yahweh is on my side as my helper; I will look in triumph on those who hate me.
به خداوند پناه بردن بهتر است ازتوکل نمودن بر آدمیان. ۸ 8
It is better to take shelter in Yahweh than to put confidence in man.
به خداوند پناه بردن بهتراست از توکل نمودن بر امیران. ۹ 9
It is better to take refuge in Yahweh than to put one's trust in a princes.
جمیع امتها مرااحاطه کردند، لیکن به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد. ۱۰ 10
All the nations surrounded me; in Yahweh's name I cut them off.
مرا احاطه کردند و دور مراگرفتند، لیکن به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد. ۱۱ 11
They surrounded me; yes, they surrounded me; in Yahweh's name I cut them off.
مثل زنبورها مرا احاطه کردند ومثل آتش خارها خاموش شدند. زیرا که به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد. ۱۲ 12
They surrounded me like bees; they disappeared as quickly as fire among thorns; in Yahweh's name I cut them off.
بر من سخت هجوم آوردی تا بیفتم، لیکن خداوند مرااعانت نمود. ۱۳ 13
They attacked me to knock me down, but Yahweh helped me.
خداوند قوت و سرود من است ونجات من شده است. ۱۴ 14
Yahweh is my strength and joy, and he is the one who rescues me.
آواز ترنم و نجات درخیمه های عادلان است. دست راست خداوند باشجاعت عمل می‌کند. ۱۵ 15
The joyful shout of victory is heard in the tents of the righteous; the right hand of Yahweh conquers.
دست راست خداوندمتعال است. دست راست خداوند با شجاعت عمل می‌کند. ۱۶ 16
The right hand of Yahweh is exalted; the right hand of Yahweh conquers.
نمی میرم بلکه زیست خواهم کرد و کارهای یاه را ذکر خواهم نمود. ۱۷ 17
I will not die, but live and declare the deeds of Yahweh.
یاه مرابه شدت تنبیه نموده، لیکن مرا به موت نسپرده است. ۱۸ 18
Yahweh has punished me harshly; but he has not handed me over to death.
دروازه های عدالت را برای من بگشایید! به آنها داخل شده، یاه را حمد خواهم گفت. ۱۹ 19
Open to me the gates of righteousness; I will enter them and I will give thanks to Yahweh.
دروازه خداوند این است. عادلان بدان داخل خواهند شد. ۲۰ 20
This is the gate of Yahweh; the righteous enter through it.
تو را حمد می‌گویم زیرا که مرااجابت فرموده و نجات من شده‌ای. ۲۱ 21
I will give thanks to you, for you answered me, and you have become my salvation.
سنگی راکه معماران رد کردند، همان سر زاویه شده است. ۲۲ 22
The stone that the builders rejected has become the cornerstone.
این از جانب خداوند شده و در نظر ما عجیب است. ۲۳ 23
This is Yahweh's doing; it is marvelous in our eyes.
این است روزی که خداوند ظاهر کرده است. درآن وجد و شادی خواهیم نمود. ۲۴ 24
This is the day on which Yahweh has acted; we will rejoice and be glad in it.
آه‌ای خداوند نجات ببخش! آه‌ای خداوند سعادت عطا فرما! ۲۵ 25
Please, Yahweh, give us victory! Please, Yahweh, give us success!
متبارک باد او که به نام خداوندمی آید. شما را از خانه خداوند برکت می‌دهیم. ۲۶ 26
Blessed is he who comes in the name of Yahweh; we bless you from the house of Yahweh.
یهوه خدایی است که ما را روشن ساخته است. ذبیحه را به ریسمانها بر شاخهای قربانگاه ببندید. ۲۷ 27
Yahweh is God, and he has given us light; bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.
تو خدای من هستی تو، پس تو را حمدمی گویم. خدای من، تو را متعال خواهم خواند. ۲۸ 28
You are my God, and I will give thanks to you; you are my God; I will exalt you.
خداوند را حمد گویید زیرا که نیکوست ورحمت او تا ابدالاباد است. ۲۹ 29
Oh, give thanks to Yahweh; for he is good; for his covenant faithfulness endures forever.

< مزامیر 118 >