< مزامیر 116 >

خداوند را محبت می‌نمایم زیرا که آواز من و تضرع مرا شنیده است. ۱ 1
I 'ahav ·affectionately love· Adonai, because he sh'ma ·hears obeys· my voice, and my cries for mercy.
زیرا که گوش خود را به من فرا داشته است، پس مدت حیات خود، او را خواهم خواند. ۲ 2
Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
ریسمان های موت مرا احاطه کرد و تنگیهای هاویه مرا دریافت، تنگی و غم پیدا کردم. (Sheol h7585) ۳ 3
The cords of death surrounded me, the pains of Sheol ·Place of the dead· got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
آنگاه نام خداوند را خواندم. آه‌ای خداوند جان مرارهایی ده! ۴ 4
Then I called on Adonai’s name: “Adonai, I beg you, deliver my soul.”
خداوند رئوف و عادل است و خدای ما رحیم است. ۵ 5
Adonai is gracious and righteous. Yes, our God is racham ·merciful love·.
خداوند ساده دلان را محافظت می‌کند. ذلیل بودم و مرا نجات داد. ۶ 6
Adonai preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
‌ای جان من به آرامی خود برگرد، زیراخداوند به تو احسان نموده است. ۷ 7
Teshuvah ·Completely return· to your rest, my soul, for Adonai has dealt bountifully with you.
زیرا که جان مرا از موت خلاصی دادی و چشمانم را از اشک و پایهایم را از لغزیدن. ۸ 8
For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
به حضور خداوند سالک خواهم بود، در زمین زندگان. ۹ 9
I will walk before Adonai in the land of the living.
ایمان آوردم پس سخن گفتم. من بسیار مستمند شدم. ۱۰ 10
I believed, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
درپریشانی خود گفتم که «جمیع آدمیان دروغ گویند.» ۱۱ 11
I said in my haste, “All men are liars.”
خداوند را چه ادا کنم، برای همه احسانهایی که به من نموده است؟ ۱۲ 12
What will I give to Adonai for all his benefits toward me?
پیاله نجات را خواهم گرفت و نام خداوند را خواهم خواند. ۱۳ 13
I will take the cup of yishu'ah ·salvation·, and call on Adonai’s name.
نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد، به حضور تمامی قوم او. ۱۴ 14
I will pay my vows to Adonai, yes, in the presence of all his people.
موت مقدسان خداونددر نظر وی گرانبها است. ۱۵ 15
Precious in Adonai’s sight is the death of his saints.
آه‌ای خداوند، من بنده تو هستم! من بنده تو و پسر کنیز تو هستم. بندهای مرا گشوده‌ای! ۱۶ 16
Adonai, truly I am your servant. I am your servant, the son of your servant. You have freed me from my chains.
قربانی های تشکر نزدتو خواهم گذرانید و نام خداوند را خواهم خواند. ۱۷ 17
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on Adonai’s name.
نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد، به حضور تمامی قوم وی، ۱۸ 18
I will pay my vows to Adonai, yes, in the presence of all his people,
در صحن های خانه خداوند، در اندرون تو‌ای اورشلیم. هللویاه! ۱۹ 19
in the courts of Adonai’s house, in the middle of you, Jerusalem [City of peace]. Halleluyah ·praise Yah·!

< مزامیر 116 >