< مزامیر 115 >

ما را نی، ای خداوند! ما را نی، بلکه نام خود را جلال ده! به‌سبب رحمتت و به‌سبب راستی خویش. ۱ 1
Icke åt oss, HERRE, icke åt oss, utan åt ditt namn giv äran, för din nåds, för din sannings skull.
امتها چرابگویند که «خدای ایشان الان کجاست؟» ۲ 2
Varför skulle hedningarna få säga: "Var är nu deras Gud?"
اماخدای ما در آسمانهاست. آنچه را که اراده نموده به عمل آورده است. ۳ 3
Vår Gud är ju i himmelen; han kan göra allt vad han vill.
بتهای ایشان نقره وطلاست، از صنعت دستهای انسان. ۴ 4
Men deras avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
آنها را دهان است و سخن نمی گویند. آنها را چشمهاست ونمی بینند. ۵ 5
De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
آنها را گوشهاست و نمی شنوند. آنهارا بینی است و نمی بویند. ۶ 6
de hava öron och höra icke, de hava näsa och lukta icke.
دستها دارند و لمس نمی کنند. و پایها و راه نمی روند. و به گلوی خودتنطق نمی نمایند. ۷ 7
Med sina händer taga de icke, med sina fötter gå de icke; de hava intet ljud i sin strupe.
سازندگان آنها مثل آنهاهستند، و هر‌که بر آنها توکل دارد. ۸ 8
De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
‌ای اسرائیل بر خداوند توکل نما. او معاون وسپر ایشان است. ۹ 9
I av Israel, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
‌ای خاندان هارون بر خداوندتوکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است. ۱۰ 10
I av Arons hus, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
‌ای ترسندگان خداوند، بر خداوند توکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است. ۱۱ 11
I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
خداوند ما را به یادآورده، برکت می‌دهد. خاندان اسرائیل را برکت خواهد داد و خاندان هارون را برکت خواهد داد. ۱۲ 12
HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna, han skall välsigna Israels hus, han skall välsigna Arons hus,
ترسندگان خداوند را برکت خواهد داد، چه کوچک و چه بزرگ. ۱۳ 13
han skall välsigna dem som frukta HERREN, de små såväl som de stora.
خداوند شما را ترقی خواهد داد، شما و فرزندان شما را. ۱۴ 14
Ja, HERREN föröke eder, seder själva och edra barn.
شمامبارک خداوند هستید که آسمان و زمین را آفرید. ۱۵ 15
Varen välsignade av HERREN, av honom som har gjort himmel och jord.
آسمانها، آسمانهای خداوند است و اما زمین را به بنی آدم عطا فرمود. ۱۶ 16
Himmelen är HERRENS himmel, och jorden har han givit åt människors barn.
مردگان نیستند که یاه را تسبیح می‌خوانند؛ و نه آنانی که به خاموشی فرو می‌روند. ۱۷ 17
De döda prisa icke HERREN, ingen som har farit ned i det tysta.
لیکن ما یاه را متبارک خواهیم خواند، از الان و تا ابدالاباد. هللویاه! ۱۸ 18
Men vi, vi skola lova HERREN från nu och till evig tid. Halleluja!

< مزامیر 115 >