< مزامیر 115 >

ما را نی، ای خداوند! ما را نی، بلکه نام خود را جلال ده! به‌سبب رحمتت و به‌سبب راستی خویش. ۱ 1
Nicht uns, Jehovah, nicht uns, sondern Deinem Namen gib Herrlichkeit, um Deiner Barmherzigkeit, um Deiner Wahrheit willen!
امتها چرابگویند که «خدای ایشان الان کجاست؟» ۲ 2
Warum sollen die Völkerschaften sagen: Wo ist nun ihr Gott?
اماخدای ما در آسمانهاست. آنچه را که اراده نموده به عمل آورده است. ۳ 3
Aber unser Gott ist in den Himmeln, Er kann tun, wozu Er Lust hat.
بتهای ایشان نقره وطلاست، از صنعت دستهای انسان. ۴ 4
Ihre Götzenbilder sind Silber und Gold, gemacht von den Händen des Menschen.
آنها را دهان است و سخن نمی گویند. آنها را چشمهاست ونمی بینند. ۵ 5
Einen Mund haben sie und reden nicht, Augen haben sie und sehen nicht;
آنها را گوشهاست و نمی شنوند. آنهارا بینی است و نمی بویند. ۶ 6
Ohren haben sie und hören nicht, eine Nase haben sie und riechen nicht;
دستها دارند و لمس نمی کنند. و پایها و راه نمی روند. و به گلوی خودتنطق نمی نمایند. ۷ 7
Ihre Hände, und sie tasten nicht, ihre Füße, und sie gehen nicht, sie sprechen nicht aus ihrer Kehle.
سازندگان آنها مثل آنهاهستند، و هر‌که بر آنها توکل دارد. ۸ 8
Wie sie sind die, so sie machen, jeder, der auf sie vertraut.
‌ای اسرائیل بر خداوند توکل نما. او معاون وسپر ایشان است. ۹ 9
Israel, vertraue auf Jehovah! Ihr Beistand und ihr Schild ist Er.
‌ای خاندان هارون بر خداوندتوکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است. ۱۰ 10
Haus Aharons, vertrauet auf Jehovah; ihr Beistand und ihr Schild ist Er.
‌ای ترسندگان خداوند، بر خداوند توکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است. ۱۱ 11
Ihr, die ihr Jehovah fürchtet, vertrauet auf Jehovah; ihr Beistand und ihr Schild ist Er.
خداوند ما را به یادآورده، برکت می‌دهد. خاندان اسرائیل را برکت خواهد داد و خاندان هارون را برکت خواهد داد. ۱۲ 12
Jehovah gedenkt unser, Er segnet: Er segnet das Haus Israel, Er segnet das Haus Aharons.
ترسندگان خداوند را برکت خواهد داد، چه کوچک و چه بزرگ. ۱۳ 13
Er segnet die, so Jehovah fürchten, die Kleinen mit den Großen.
خداوند شما را ترقی خواهد داد، شما و فرزندان شما را. ۱۴ 14
Jehovah wird zu euch hinzutun, zu euch und zu euren Söhnen.
شمامبارک خداوند هستید که آسمان و زمین را آفرید. ۱۵ 15
Gesegnet seid ihr dem Jehovah, Der Himmel und Erde gemacht.
آسمانها، آسمانهای خداوند است و اما زمین را به بنی آدم عطا فرمود. ۱۶ 16
Die Himmel, die Himmel sind Jehovahs, und die Erde gab Er den Söhnen des Menschen.
مردگان نیستند که یاه را تسبیح می‌خوانند؛ و نه آنانی که به خاموشی فرو می‌روند. ۱۷ 17
Die Toten loben nicht Jah, noch alle, die zur Stille hinabfahren.
لیکن ما یاه را متبارک خواهیم خواند، از الان و تا ابدالاباد. هللویاه! ۱۸ 18
Wir aber segnen Jah von nun an und bis in Ewigkeit. Hallelujah!

< مزامیر 115 >