< مزامیر 115 >
ما را نی، ای خداوند! ما را نی، بلکه نام خود را جلال ده! بهسبب رحمتت و بهسبب راستی خویش. | ۱ 1 |
Not unto us, O LORD, not unto us, but unto Thy name give glory, for Thy mercy, and for Thy truth's sake.
امتها چرابگویند که «خدای ایشان الان کجاست؟» | ۲ 2 |
Wherefore should the nations say: 'Where is now their God?'
اماخدای ما در آسمانهاست. آنچه را که اراده نموده به عمل آورده است. | ۳ 3 |
But our God is in the heavens; whatsoever pleased Him He hath done.
بتهای ایشان نقره وطلاست، از صنعت دستهای انسان. | ۴ 4 |
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
آنها را دهان است و سخن نمی گویند. آنها را چشمهاست ونمی بینند. | ۵ 5 |
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
آنها را گوشهاست و نمی شنوند. آنهارا بینی است و نمی بویند. | ۶ 6 |
They have ears, but they hear not; noses have they, but they smell not;
دستها دارند و لمس نمی کنند. و پایها و راه نمی روند. و به گلوی خودتنطق نمی نمایند. | ۷ 7 |
They have hands, but they handle not; feet have they, but they walk not; neither speak they with their throat.
سازندگان آنها مثل آنهاهستند، و هرکه بر آنها توکل دارد. | ۸ 8 |
They that make them shall be like unto them; yea, every one that trusteth in them.
ای اسرائیل بر خداوند توکل نما. او معاون وسپر ایشان است. | ۹ 9 |
O Israel, trust thou in the LORD! He is their help and their shield!
ای خاندان هارون بر خداوندتوکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است. | ۱۰ 10 |
O house of Aaron, trust ye in the LORD! He is their help and their shield!
ای ترسندگان خداوند، بر خداوند توکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است. | ۱۱ 11 |
Ye that fear the LORD, trust in the LORD! He is their help and their shield.
خداوند ما را به یادآورده، برکت میدهد. خاندان اسرائیل را برکت خواهد داد و خاندان هارون را برکت خواهد داد. | ۱۲ 12 |
The LORD hath been mindful of us, He will bless — He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.
ترسندگان خداوند را برکت خواهد داد، چه کوچک و چه بزرگ. | ۱۳ 13 |
He will bless them that fear the LORD, both small and great.
خداوند شما را ترقی خواهد داد، شما و فرزندان شما را. | ۱۴ 14 |
The LORD increase you more and more, you and your children.
شمامبارک خداوند هستید که آسمان و زمین را آفرید. | ۱۵ 15 |
Blessed be ye of the LORD who made heaven and earth.
آسمانها، آسمانهای خداوند است و اما زمین را به بنی آدم عطا فرمود. | ۱۶ 16 |
The heavens are the heavens of the LORD; but the earth hath He given to the children of men.
مردگان نیستند که یاه را تسبیح میخوانند؛ و نه آنانی که به خاموشی فرو میروند. | ۱۷ 17 |
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence;
لیکن ما یاه را متبارک خواهیم خواند، از الان و تا ابدالاباد. هللویاه! | ۱۸ 18 |
But we will bless the LORD from this time forth and for ever. Hallelujah.