< مزامیر 114 >
وقتی که اسرائیل از مصر بیرون آمدند، و خاندان یعقوب از قوم اجنبی زبان، | ۱ 1 |
Ekuphumeni kukaIsrayeli eGibhithe, indlu kaJakobe ebantwini bolimi lwezizwe,
یهودا مقدس او بود و اسرائیل محل سلطنت وی. | ۲ 2 |
uJuda waba yindlu yakhe engcwele, uIsrayeli waba ngumbuso wakhe.
دریا این را بدید و گریخت واردن به عقب برگشت. | ۳ 3 |
Ulwandle lwakubona lwabaleka, iJordani yabuyela emuva.
کوهها مثل قوچها به جستن درآمدند و تلها مثل بره های گله. | ۴ 4 |
Intaba zaqolotsha njengezinqama, amaqaqa njengamawundlu.
ای دریاتو را چه شد که گریختی؟ وای اردن که به عقب برگشتی؟ | ۵ 5 |
Ulani wena lwandle, ukuthi ubaleke? Wena Jordani, ukuthi ubuyele emuva?
ای کوهها که مثل قوچها به جستن درآمدید وای تلها که مثل بره های گله. | ۶ 6 |
Lina zintaba, ukuthi liqolotshe njengezinqama? Lina maqaqa, njengamawundlu?
ای زمین از حضور خداوند متزلزل شو و از حضور خدای یعقوب. | ۷ 7 |
Thuthumela, mhlaba, phambi kweNkosi, phambi kukaNkulunkulu kaJakobe,
که صخره را دریاچه آب گردانید وسنگ خارا را چشمه آب. | ۸ 8 |
owaphendula idwalalibe lichibi lamanzi, ilitshe elilukhuni libe ngumthombo wamanzi.