< مزامیر 114 >
وقتی که اسرائیل از مصر بیرون آمدند، و خاندان یعقوب از قوم اجنبی زبان، | ۱ 1 |
Alleluia. In exitu Israel de Ægypto, domus Iacob de populo barbaro:
یهودا مقدس او بود و اسرائیل محل سلطنت وی. | ۲ 2 |
Facta est Iudæa sanctificatio eius, Israel potestas eius.
دریا این را بدید و گریخت واردن به عقب برگشت. | ۳ 3 |
Mare vidit, et fugit: Iordanis conversus est retrorsum.
کوهها مثل قوچها به جستن درآمدند و تلها مثل بره های گله. | ۴ 4 |
Montes exultaverunt ut arietes: et colles sicut agni ovium.
ای دریاتو را چه شد که گریختی؟ وای اردن که به عقب برگشتی؟ | ۵ 5 |
Quid est tibi mare quod fugisti: et tu Iordanis, quia conversus es retrorsum?
ای کوهها که مثل قوچها به جستن درآمدید وای تلها که مثل بره های گله. | ۶ 6 |
Montes exultastis sicut arietes, et colles sicut agni ovium?
ای زمین از حضور خداوند متزلزل شو و از حضور خدای یعقوب. | ۷ 7 |
A facie Domini mota est terra, a facie Dei Iacob.
که صخره را دریاچه آب گردانید وسنگ خارا را چشمه آب. | ۸ 8 |
Qui convertit petram in stagna aquarum, et rupem in fontes aquarum.