< مزامیر 114 >
وقتی که اسرائیل از مصر بیرون آمدند، و خاندان یعقوب از قوم اجنبی زبان، | ۱ 1 |
When Israel departed from Egypt, the house of Jacob from a people of foreign tongue,
یهودا مقدس او بود و اسرائیل محل سلطنت وی. | ۲ 2 |
Judah became God’s sanctuary, and Israel His dominion.
دریا این را بدید و گریخت واردن به عقب برگشت. | ۳ 3 |
The sea observed and fled; the Jordan turned back;
کوهها مثل قوچها به جستن درآمدند و تلها مثل بره های گله. | ۴ 4 |
the mountains skipped like rams, the hills like lambs.
ای دریاتو را چه شد که گریختی؟ وای اردن که به عقب برگشتی؟ | ۵ 5 |
Why was it, O sea, that you fled, O Jordan, that you turned back,
ای کوهها که مثل قوچها به جستن درآمدید وای تلها که مثل بره های گله. | ۶ 6 |
O mountains, that you skipped like rams, O hills, like lambs?
ای زمین از حضور خداوند متزلزل شو و از حضور خدای یعقوب. | ۷ 7 |
Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
که صخره را دریاچه آب گردانید وسنگ خارا را چشمه آب. | ۸ 8 |
who turned the rock into a pool, the flint into a fountain of water!