< مزامیر 108 >

سرود و مزمور داود ای خدا دل من مستحکم است. من خواهم سرایید و ترنم خواهم نمودو جلال من نیز. ۱ 1
song melody to/for David to establish: establish heart my God to sing and to sing also glory my
‌ای عود و بربط بیدار شوید! من نیز در سحرگاه بیدار خواهم شد. ۲ 2
to rouse [emph?] [the] harp and lyre to rouse dawn
‌ای خداوند، تو را در میان قوم‌ها حمد خواهم گفت و در میان طایفه‌ها تو را خواهم سرایید. ۳ 3
to give thanks you in/on/with people LORD and to sing you not people
زیرا که رحمت توعظیم است، فوق آسمانها! و راستی تو تا افلاک می‌رسد! ۴ 4
for great: large from upon heaven kindness your and till cloud truth: faithful your
‌ای خدا، بر فوق آسمانها متعال باش وجلال تو بر تمامی زمین! ۵ 5
to exalt [emph?] upon heaven God and upon all [the] land: country/planet glory your
تا محبوبان تو خلاصی یابند. به‌دست راست خود نجات ده و مرا اجابت فرما. ۶ 6
because to rescue [emph?] beloved your to save [emph?] right your and to answer me
خدا در قدوسیت خود سخن گفته است، پس وجد خواهم نمود. شکیم را تقسیم می‌کنم و وادی سکوت را خواهم پیمود. ۷ 7
God to speak: promise in/on/with holiness his to exult to divide Shechem and valley Succoth to measure
جلعاد از آن من است و منسی از آن من. و افرایم خود سر من. ویهودا عصای سلطنت من. ۸ 8
to/for me Gilead to/for me Manasseh and Ephraim security head: leader my Judah to decree me
موآب ظرف شست وشوی من است، و بر ادوم نعلین خود را خواهم‌انداخت و بر فلسطین فخر خواهم نمود. ۹ 9
Moab pot washing my upon Edom to throw sandal my upon Philistia to shout
کیست که مرا به شهر حصین درآورد؟ کیست که مرا به ادوم رهبری نماید؟ ۱۰ 10
who? to conduct me city fortification who? to lead me till Edom
آیا نه تو‌ای خداکه ما را ترک کرده‌ای؟ و تو‌ای خدا که بالشکرهای ما بیرون نمی آیی؟ ۱۱ 11
not God to reject us and not to come out: come God in/on/with army our
ما را بر دشمن امداد فرما، زیرا که مدد انسان باطل است. ۱۲ 12
to give [emph?] to/for us help from enemy and vanity: vain deliverance: salvation man
درخدا با شجاعت کار خواهیم کرد و او دشمنان مارا پایمال خواهد نمود. ۱۳ 13
in/on/with God to make: do strength and he/she/it to trample enemy our

< مزامیر 108 >