< مزامیر 100 >
ای تمامی روی زمین خداوند راآواز شادمانی دهید. | ۱ 1 |
Everyone in the world should shout joyfully to Yahweh!
خداوند را باشادی عبادت نمایید و به حضور او با ترنم بیاید. | ۲ 2 |
We should worship Yahweh gladly! We should come before him singing joyful songs.
بدانید که یهوه خداست، او ما را آفرید. ما قوم اوهستیم و گوسفندان مرتع او. | ۳ 3 |
We should acknowledge/recognize that Yahweh is God; it is he who made us, [so] we belong to him. We are the people that he takes care of [MET]; we are [like] sheep that are cared for by their shepherd.
به دروازه های او باحمد بیایید و به صحنهای او با تسبیح! او را حمدگویید و نام او را متبارک خوانید! | ۴ 4 |
Enter the gates [of his temple] thanking him; enter the courtyard [of the temple] singing songs to praise him! Thank him and praise him,
زیرا که خداوند نیکوست و رحمت او ابدی و امانت وی تا ابدالاباد. | ۵ 5 |
because Yahweh always [does] good [things for us]. He faithfully loves us, and (is faithful/is loyal to us forever/will never forsake us).