< امثال 6 >
ای پسرم، اگر برای همسایه خود ضامن شده، و به جهت شخص بیگانه دست داده باشی، | ۱ 1 |
son: child my if to pledge to/for neighbor your to blow to/for be a stranger palm your
و از سخنان دهان خود در دام افتاده، و ازسخنان دهانت گرفتار شده باشی، | ۲ 2 |
to snare in/on/with word lip your to capture in/on/with word lip your
پسای پسرمن، این را بکن و خویشتن را رهایی ده چونکه بهدست همسایه ات افتادهای. برو و خویشتن رافروتن ساز و از همسایه خود التماس نما. | ۳ 3 |
to make: do this then son: child my and to rescue for to come (in): come in/on/with palm neighbor your to go: went to stamp and to be assertive neighbor your
خواب را به چشمان خود راه مده، و نه پینکی رابه مژگان خویش. | ۴ 4 |
not to give: give sleep to/for eye your and slumber to/for eyelid your
مثل آهو خویشتن را از کمندو مانند گنجشک از دست صیاد خلاص کن. | ۵ 5 |
to rescue like/as gazelle from hand and like/as bird from hand fowler
ای شخص کاهل نزد مورچه برو، و درراههای او تامل کن و حکمت را بیاموز، | ۶ 6 |
to go: went to(wards) ant sluggish to see: examine way: conduct her and be wise
که وی را پیشوایی نیست و نه سرور و نه حاکمی. | ۷ 7 |
which nothing to/for her chief official and to rule
اماخوراک خود را تابستان مهیا میسازد و آذوقه خویش را در موسم حصاد جمع میکند. | ۸ 8 |
to establish: prepare in/on/with summer food: bread her to gather in/on/with harvest food her
ای کاهل، تا به چند خواهی خوابید و از خواب خودکی خواهی برخاست؟ | ۹ 9 |
till how sluggish to lie down: lay down how to arise: rise from sleep your
اندکی خفت و اندکی خواب، و اندکی بر هم نهادن دستها به جهت خواب. | ۱۰ 10 |
little sleep little slumber little folding hand to/for to lie down: sleep
پس فقر مثل راهزن بر تو خواهد آمد، و نیازمندی بر تو مانند مرد مسلح. | ۱۱ 11 |
and to come (in): come like/as to go: follow poverty your and need your like/as man shield
مرد لئیم و مرد زشت خوی، با اعوجاج دهان رفتار میکند. | ۱۲ 12 |
man Belial: worthless man evil: wickedness to go: walk crookedness lip: word
با چشمان خود غمزه میزند و با پایهای خویش حرف میزند. باانگشتهای خویش اشاره میکند. | ۱۳ 13 |
to wink (in/on/with eye his *QK) to rub (in/on/with foot his *QK) to show in/on/with finger his
در دلش دروغها است و پیوسته شرارت را اختراع میکند. نزاعها را میپاشد. | ۱۴ 14 |
perversity in/on/with heart his to plow/plot bad: evil in/on/with all time (contention *QK) to send: depart
بنابراین مصیبت بر او ناگهان خواهد آمد. در لحظهای منکسر خواهد شد وشفا نخواهد یافت. | ۱۵ 15 |
upon so suddenly to come (in): come calamity his suddenness to break and nothing healing
شش چیز است که خداوند از آنها نفرت دارد، بلکه هفت چیز که نزد جان وی مکروه است. | ۱۶ 16 |
six they(fem.) to hate LORD and seven (abomination *QK) soul: myself his
چشمان متکبر و زبان دروغگو، ودستهایی که خون بیگناه را میریزد. | ۱۷ 17 |
eye to exalt tongue deception and hand to pour: kill blood innocent
دلی که تدابیر فاسد را اختراع میکند. پایهایی که درزیان کاری تیزرو میباشند. | ۱۸ 18 |
heart to plow/plot plot evil: wickedness foot to hasten to/for to run: run to/for distress: evil
شاهد دروغگو که به کذب متکلم شود. و کسیکه در میان برادران نزاعها بپاشد. | ۱۹ 19 |
to breathe lie witness deception and to send: depart strife between brother: male-sibling
ای پسر من اوامر پدر خود را نگاه دار وتعلیم مادر خویش را ترک منما. | ۲۰ 20 |
to watch son: child my commandment father your and not to leave instruction mother your
آنها را بر دل خود دائم ببند، و آنها را بر گردن خویش بیاویز. | ۲۱ 21 |
to conspire them upon heart your continually to bind them upon neck your
حینی که به راه میروی تو را هدایت خواهد نمود، و حینی که میخوابی بر تو دیده بانی خواهد کرد، و وقتی که بیدار شوی با تو مکالمه خواهد نمود. | ۲۲ 22 |
in/on/with to go: walk you to lead [obj] you in/on/with to lie down: lay down you to keep: guard upon you and to awake he/she/it to muse you
زیرا که احکام (ایشان ) چراغ وتعلیم (ایشان ) نور است، و توبیخ تدبیرآمیز طریق حیاتاست. | ۲۳ 23 |
for lamp commandment and instruction light and way: conduct life argument discipline
تا تو را از زن خبیثه نگاه دارد، و ازچاپلوسی زبان زن بیگانه. | ۲۴ 24 |
to/for to keep: guard you from woman bad: evil from smoothness tongue foreign
در دلت مشتاق جمال وی مباش، و از پلکهایش فریفته مشو، | ۲۵ 25 |
not to desire beauty her in/on/with heart your and not to take: take you in/on/with eyelid her
زیرا که بهسبب زن زانیه، شخص برای یک قرص نان محتاج میشود، و زن مرد دیگر، جان گرانبها را صید میکند. | ۲۶ 26 |
for about/through/for woman to fornicate till talent food: bread and woman man: husband soul: life precious to hunt
آیا کسی آتش را درآغوش خود بگیرد و جامهاش سوخته نشود؟ | ۲۷ 27 |
to snatch up man fire in/on/with bosom: lap his and garment his not to burn
یا کسی بر اخگرهای سوزنده راه رود وپایهایش سوخته نگردد؟ | ۲۸ 28 |
if to go: walk man upon [the] coal and foot his not to burn
همچنین است کسیکه نزد زن همسایه خویش داخل شود، زیرا هرکه او را لمس نماید بیگناه نخواهد ماند. | ۲۹ 29 |
so [the] to come (in): come to(wards) woman: wife neighbor his not to clear all [the] to touch in/on/with her
دزد را اهانت نمی کنند اگر دزدی کند تاجان خود را سیر نماید وقتی که گرسنه باشد. | ۳۰ 30 |
not to despise to/for thief for to steal to/for to fill soul: appetite his for be hungry
لیکن اگر گرفته شود، هفت چندان رد خواهدنمود و تمامی اموال خانه خود را خواهد داد. | ۳۱ 31 |
and to find to complete sevenfold [obj] all substance house: home his to give: give
اما کسیکه با زنی زنا کند، ناقص العقل است وهرکه چنین عمل نماید، جان خود را هلاک خواهد ساخت. | ۳۲ 32 |
to commit adultery woman lacking heart to ruin soul: myself his he/she/it to make: do her
او ضرب و رسوایی خواهدیافت، و ننگ او محو نخواهد شد. | ۳۳ 33 |
plague and dishonor to find and reproach his not to wipe
زیرا که غیرت، شدت خشم مرد است و در روز انتقام، شفقت نخواهد نمود. | ۳۴ 34 |
for jealousy rage great man and not to spare in/on/with day vengeance
بر هیچ کفارهای نظرنخواهد کرد و هرچند عطایا را زیاده کنی، قبول نخواهد نمود. | ۳۵ 35 |
not to lift: kindness face: kindness all ransom and not be willing for to multiply bribe