< امثال 5 >

ای پسر من، به حکمت من توجه نما، و گوش خود را به فطانت من فراگیر، ۱ 1
בני לחכמתי הקשיבה לתבונתי הט אזנך׃
تاتدابیر را محافظت نمایی، و لبهایت معرفت رانگاه دارد. ۲ 2
לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו׃
زیرا که لبهای زن اجنبی عسل رامی چکاند، و دهان او از روغن ملایم تر است. ۳ 3
כי נפת תטפנה שפתי זרה וחלק משמן חכה׃
لیکن آخر او مثل افسنتین تلخ است و برنده مثل شمشیر دودم. ۴ 4
ואחריתה מרה כלענה חדה כחרב פיות׃
پایهایش به موت فرو می‌رود، وقدمهایش به هاویه متمسک می‌باشد. (Sheol h7585) ۵ 5
רגליה ירדות מות שאול צעדיה יתמכו׃ (Sheol h7585)
به طریق حیات هرگز سالک نخواهد شد. قدمهایش آواره شده است و او نمی داند. ۶ 6
ארח חיים פן תפלס נעו מעגלתיה לא תדע׃
و الان‌ای پسرانم مرابشنوید، و از سخنان دهانم انحراف مورزید. ۷ 7
ועתה בנים שמעו לי ואל תסורו מאמרי פי׃
طریق خود را از او دور ساز، و به در خانه اونزدیک مشو. ۸ 8
הרחק מעליה דרכך ואל תקרב אל פתח ביתה׃
مبادا عنفوان جوانی خود را به دیگران بدهی، و سالهای خویش را به ستم کیشان. ۹ 9
פן תתן לאחרים הודך ושנתיך לאכזרי׃
و غریبان از اموال تو سیر شوند، و ثمره محنت تو به خانه بیگانه رود. ۱۰ 10
פן ישבעו זרים כחך ועצביך בבית נכרי׃
که در عاقبت خودنوحه گری نمایی، هنگامی که گوشت و بدنت فانی شده باشد، ۱۱ 11
ונהמת באחריתך בכלות בשרך ושארך׃
و گویی چرا ادب را مکروه داشتم، و دل من تنبیه را خوار شمرد، ۱۲ 12
ואמרת איך שנאתי מוסר ותוכחת נאץ לבי׃
و آواز مرشدان خود را نشنیدم، و به معلمان خود گوش ندادم. ۱۳ 13
ולא שמעתי בקול מורי ולמלמדי לא הטיתי אזני׃
نزدیک بود که هر گونه بدی را مرتکب شوم، در میان قوم و جماعت. ۱۴ 14
כמעט הייתי בכל רע בתוך קהל ועדה׃
آب را از منبع خود بنوش، و نهرهای جاری را از چشمه خویش. ۱۵ 15
שתה מים מבורך ונזלים מתוך בארך׃
جویهای تو بیرون خواهد ریخت، و نهرهای آب در شوارع عام، ۱۶ 16
יפוצו מעינתיך חוצה ברחבות פלגי מים׃
و از آن خودت به تنهایی خواهد بود، و نه از آن غریبان با تو. ۱۷ 17
יהיו לך לבדך ואין לזרים אתך׃
چشمه تو مبارک باشد، و از زن جوانی خویش مسرور باش، ۱۸ 18
יהי מקורך ברוך ושמח מאשת נעורך׃
مثل غزال محبوب و آهوی جمیل. پستانهایش تو را همیشه خرم سازد، و از محبت او دائم محفوظ باش. ۱۹ 19
אילת אהבים ויעלת חן דדיה ירוך בכל עת באהבתה תשגה תמיד׃
لیکن‌ای پسر من، چرا از زن بیگانه فریفته شوی؟ و سینه زن غریب را در بر‌گیری؟ ۲۰ 20
ולמה תשגה בני בזרה ותחבק חק נכריה׃
زیراکه راههای انسان در مدنظر خداوند است، وتمامی طریقهای وی را می‌سنجد. ۲۱ 21
כי נכח עיני יהוה דרכי איש וכל מעגלתיו מפלס׃
تقصیرهای شریر او را گرفتار می‌سازد، و به بندهای گناهان خود بسته می‌شود. ۲۲ 22
עוונותיו ילכדנו את הרשע ובחבלי חטאתו יתמך׃
او بدون ادب خواهد مرد، و به کثرت حماقت خویش تلف خواهد گردید. ۲۳ 23
הוא ימות באין מוסר וברב אולתו ישגה׃

< امثال 5 >