< امثال 29 >
کسیکه بعد از تنبیه بسیار گردنکشی می کند، ناگهان منکسر خواهد شد وعلاجی نخواهد بود. | ۱ 1 |
He that being often reproved hardeneth his neck Shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
چون عادلان افزوده گردند قوم شادی میکنند، اما چون شریران تسلط یابند مردم ناله مینمایند. | ۲ 2 |
When the righteous are increased, the people rejoice; But when a wicked man beareth rule, the people sigh.
کسیکه حکمت را دوست دارد پدر خویش را مسرور میسازد، اما کسیکه با فاحشه هامعاشرت کند اموال را تلف مینماید. | ۳ 3 |
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; But he that keepeth company with harlots wasteth [his] substance.
پادشاه ولایت را به انصاف پایدار میکند، امامرد رشوه خوار آن را ویران میسازد. | ۴ 4 |
The king by justice establisheth the land; But he that exacteth gifts overthroweth it.
شخصی که همسایه خود را چاپلوسی میکند دام برای پایهایش میگستراند. | ۵ 5 |
A man that flattereth his neighbor Spreadeth a net for his steps.
در معصیت مرد شریر دامی است، اما عادل ترنم و شادی خواهد نمود. | ۶ 6 |
In the transgression of an evil man there is a snare; But the righteous doth sing and rejoice.
مرد عادل دعوی فقیر را درک میکند، اماشریر برای دانستن آن فهم ندارد. | ۷ 7 |
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked hath not understanding to know [it].
استهزاکنندگان شهر را به آشوب میآورند، اما حکیمان خشم را فرومی نشانند. | ۸ 8 |
Scoffers set a city in a flame; But wise men turn away wrath.
اگر مرد حکیم با احمق دعوی دارد، خواه غضبناک شود خواه بخندد او را راحت نخواهد بود. | ۹ 9 |
If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest.
مردان خون ریز از مرد کامل نفرت دارند، اما راستان سلامتی جان او را طالبند. | ۱۰ 10 |
The bloodthirsty hate him that is perfect; And as for the upright, they seek his life.
احمق تمامی خشم خود را ظاهر میسازد، اما مرد حکیم به تاخیر آن را فرومی نشاند. | ۱۱ 11 |
A fool uttereth all his anger; But a wise man keepeth it back and stilleth it.
حاکمی که به سخنان دروغ گوش گیرد، جمیع خادمانش شریر خواهند شد. | ۱۲ 12 |
If a ruler hearkeneth to falsehood, All his servants are wicked.
فقیر و ظالم با هم جمع خواهند شد، وخداوند چشمان هر دوی ایشان را روشن خواهدساخت. | ۱۳ 13 |
The poor man and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
پادشاهی که مسکینان را به راستی داوری نماید، کرسی وی تا به ابد پایدار خواهد ماند. | ۱۴ 14 |
The king that faithfully judgeth the poor, His throne shall be established for ever.
چوب و تنبیه، حکمت میبخشد، اماپسری که بیلگام باشد، مادر خود را خجل خواهد ساخت. | ۱۵ 15 |
The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself causeth shame to his mother.
چون شریران افزوده شوند تقصیر زیاده میگردد، اما عادلان، افتادن ایشان را خواهند دید. | ۱۶ 16 |
When the wicked are increased, transgression increaseth; But the righteous shall look upon their fall.
پسر خود را تادیب نما که تو را راحت خواهد رسانید، و بهجان تو لذات خواهدبخشید. | ۱۷ 17 |
Correct thy son, and he will give thee rest; Yea, he will give delight unto thy soul.
جایی که رویا نیست قوم گردنکش میشوند، اما خوشابحال کسیکه شریعت را نگاه میدارد. | ۱۸ 18 |
Where there is no vision, the people cast off restraint; But he that keepeth the law, happy is he.
خادم، محض سخن متنبه نمی شود، زیرااگرچه بفهمد اجابت نمی نماید. | ۱۹ 19 |
A servant will not be corrected by words; For though he understand, he will not give heed.
آیا کسی را میبینی که در سخنگفتن عجول است، امید بر احمق زیاده است از امید براو. | ۲۰ 20 |
Seest thou a man that is hasty in his words? There is more hope of a fool than of him.
هرکه خادم خود را از طفولیت به نازمی پرورد، آخر پسر او خواهد شد. | ۲۱ 21 |
He that delicately bringeth up his servant from a child Shall have him become a son at the last.
مرد تندخو نزاع برمی انگیزاند، و شخص کج خلق در تقصیر میافزاید. | ۲۲ 22 |
An angry man stirreth up strife, And a wrathful man aboundeth in transgression.
تکبر شخص او را پست میکند، اما مردحلیم دل، به جلال خواهد رسید. | ۲۳ 23 |
A man’s pride shall bring him low; But he that is of a lowly spirit shall obtain honor.
هرکه با دزد معاشرت کند خویشتن رادشمن دارد، زیرا که لعنت میشنود و اعتراف نمی نماید. | ۲۴ 24 |
Whoso is partner with a thief hateth his own soul; He heareth the adjuration and uttereth nothing.
ترس از انسان دام میگستراند، اما هرکه برخداوند توکل نماید سرافراز خواهد شد. | ۲۵ 25 |
The fear of man bringeth a snare; But whoso putteth his trust in Jehovah shall be safe.
بسیاری لطف حاکم را میطلبند، اماداوری انسان از جانب خداوند است. | ۲۶ 26 |
Many seek the ruler’s favor; But a man’s judgment [cometh] from Jehovah.
مرد ظالم نزد عادلان مکروه است، و هرکه در طریق، مستقیم است نزد شریران مکروه میباشد. | ۲۷ 27 |
An unjust man is an abomination to the righteous; And he that is upright in the way is an abomination to the wicked.