< امثال 22 >

نیک نامی از کثرت دولتمندی افضل است، و فیض از نقره و طلا بهتر. ۱ 1
melius est nomen bonum quam divitiae multae super argentum et aurum gratia bona
دولتمند و فقیر با هم ملاقات می‌کنند، آفریننده هر دوی ایشان خداوند است. ۲ 2
dives et pauper obviaverunt sibi utriusque operator est Dominus
مرد زیرک، بلا را می‌بیند و خویشتن رامخفی می‌سازد و جاهلان می‌گذرند و در عقوبت گرفتار می‌شوند. ۳ 3
callidus vidit malum et abscondit se innocens pertransiit et adflictus est damno
جزای تواضع و خداترسی، دولت و جلال وحیات‌است. ۴ 4
finis modestiae timor Domini divitiae et gloria et vita
خارها و دامها در راه کجروان است، اما هرکه جان خود را نگاه دارد از آنها دور می‌شود. ۵ 5
arma et gladii in via perversi custos animae suae longe recedit ab eis
طفل را در راهی که باید برود تربیت نما، وچون پیر هم شود از آن انحراف نخواهد ورزید. ۶ 6
proverbium est adulescens iuxta viam suam etiam cum senuerit non recedet ab ea
توانگر بر فقیر تسلط دارد، و مدیون غلام طلب کار می‌باشد. ۷ 7
dives pauperibus imperat et qui accipit mutuum servus est fenerantis
هر‌که ظلم بکارد بلا خواهد دروید، وعصای غضبش زایل خواهد شد. ۸ 8
qui seminat iniquitatem metet mala et virga irae suae consummabitur
شخصی که نظر او باز باشد مبارک خواهدبود، زیرا که از نان خود به فقرا می‌دهد. ۹ 9
qui pronus est ad misericordiam benedicetur de panibus enim suis dedit pauperi
استهزاکننده را دور نما و نزاع رفع خواهدشد، و مجادله و خجالت ساکت خواهد گردید. ۱۰ 10
eice derisorem et exibit cum eo iurgium cessabuntque causae et contumeliae
هر‌که طهارت دل را دوست دارد، و لبهای ظریف دارد پادشاه دوست او می‌باشد. ۱۱ 11
qui diligit cordis munditiam propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem
چشمان خداوند معرفت را نگاه می‌دارد وسخنان خیانتکاران را باطل می‌سازد. ۱۲ 12
oculi Domini custodiunt scientiam et subplantantur verba iniqui
مرد کاهل می‌گوید شیر بیرون است، و درکوچه‌ها کشته می‌شوم. ۱۳ 13
dicit piger leo foris in medio platearum occidendus sum
دهان زنان بیگانه چاه عمیق است، و هر‌که مغضوب خداوند باشد در آن خواهد افتاد. ۱۴ 14
fovea profunda os alienae cui iratus est Dominus incidet in eam
حماقت در دل طفل بسته شده است، اماچوب تادیب آن را از او دور خواهد کرد. ۱۵ 15
stultitia conligata est in corde pueri et virga disciplinae fugabit eam
هر‌که بر فقیر برای فایده خویش ظلم نماید، و هر‌که به دولتمندان ببخشد البته محتاج خواهد شد. ۱۶ 16
qui calumniatur pauperem ut augeat divitias suas dabit ipse ditiori et egebit
گوش خود را فرا داشته، کلام حکما رابشنو، و دل خود را به تعلیم من مایل گردان، ۱۷ 17
inclina aurem tuam et audi verba sapientium adpone autem cor ad doctrinam meam
زیرا پسندیده است که آنها را در دل خودنگاه داری، و بر لبهایت جمیع ثابت ماند، ۱۸ 18
quae pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo et redundabit in labiis tuis
تا اعتماد تو بر خداوند باشد. امروز تو راتعلیم دادم، ۱۹ 19
ut sit in Domino fiducia tua unde et ostendi eam tibi hodie
آیا امور شریف را برای تو ننوشتم؟ شامل بر مشورت معرفت، ۲۰ 20
ecce descripsi eam tibi tripliciter in cogitationibus et scientia
تا قانون کلام راستی را اعلام نمایم، و توکلام راستی را نزد فرستندگان خود پس ببری؟ ۲۱ 21
ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis respondere ex his illi qui misit te
فقیر را از آن جهت که ذلیل است تاراج منما، و مسکین را در دربار، ستم مرسان، ۲۲ 22
non facias violentiam pauperi quia pauper est neque conteras egenum in porta
زیرا خداوند دعوی ایشان را فیصل خواهدنمود، و جان تاراج کنندگان ایشان را به تاراج خواهد داد. ۲۳ 23
quia Dominus iudicabit causam eius et configet eos qui confixerint animam eius
با مرد تندخو معاشرت مکن، و با شخص کج خلق همراه مباش، ۲۴ 24
noli esse amicus homini iracundo neque ambules cum viro furioso
مبادا راههای او را آموخته شوی و جان خود را در دام گرفتار سازی. ۲۵ 25
ne forte discas semitas eius et sumas scandalum animae tuae
از‌جمله آنانی که دست می‌دهند مباش و نه از آنانی که برای قرضها ضامن می‌شوند. ۲۶ 26
noli esse cum his qui defigunt manus suas et qui vades se offerunt pro debitis
اگر چیزی نداری که ادا نمایی پس چرابستر تو را از زیرت بردارد. ۲۷ 27
si enim non habes unde restituas quid causae est ut tollat operimentum de cubili tuo
حد قدیمی را که پدرانت قرار داده اندمنتقل مساز. ۲۸ 28
ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tui
آیا مردی را که در شغل خویش ماهر باشدمی بینی؟ او در حضور پادشاهان خواهد ایستاد، پیش پست فطرتان نخواهد ایستاد. ۲۹ 29
vidisti virum velocem in opere suo coram regibus stabit nec erit ante ignobiles

< امثال 22 >