< امثال 18 >

می باشد، و به هر حکمت صحیح مجادله می‌کند. ۱ 1
He that wole go a wei fro a frend, sekith occasiouns; in al tyme he schal be dispisable.
احمق از فطانت مسرور نمی شود، مگر تاآنکه عقل خود را ظاهر سازد. ۲ 2
A fool resseyueth not the wordis of prudence; `no but thou seie tho thingis, that ben turned in his herte.
هنگامی که شریر می‌آید، حقارت هم می‌آید، و با اهانت، خجالت می‌رسد. ۳ 3
A wickid man, whanne he cometh in to depthe of synnes, dispisith; but sclaundre and schenschipe sueth hym.
سخنان دهان انسان آب عمیق است، وچشمه حکمت، نهر جاری است. ۴ 4
Deep watir is the wordis of the mouth of a man; and a stronde fletinge ouer is the welle of wisdom.
طرفداری شریران برای منحرف ساختن داوری عادلان نیکو نیست. ۵ 5
It is not good to take the persoone of a wickid man in doom, that thou bowe awei fro the treuthe of dom.
لبهای احمق به منازعه داخل می‌شود، ودهانش برای ضربها صدا می‌زند. ۶ 6
The lippis of a fool medlen hem silf with chidyngis; and his mouth excitith stryues.
دهان احمق هلاکت وی است، و لبهایش برای جان خودش دام است. ۷ 7
The mouth of a fool is defoulyng of hym; and hise lippis ben the fallynge of his soule.
سخنان نمام مثل لقمه های شیرین است، و به عمق شکم فرو می‌رود. ۸ 8
The wordis of a double tungid man ben as symple; and tho comen `til to the ynnere thingis of the wombe. Drede castith doun a slowe man; forsothe the soulis of men turned in to wymmens condicioun schulen haue hungur.
او نیز که در کار خود اهمال می‌کند برادرهلاک کننده است. ۹ 9
He that is neisch, and vnstidfast in his werk, is the brother of a man distriynge hise werkis.
اسم خداوند برج حصین است که مرد عادل در آن می‌دود و ایمن می‌باشد. ۱۰ 10
A strongeste tour is the name of the Lord; a iust man renneth to hym, and schal be enhaunsid.
توانگری شخص دولتمند شهر محکم اواست، و در تصور وی مثل حصار بلند است. ۱۱ 11
The catel of a riche man is the citee of his strengthe; and as a stronge wal cumpassinge hym.
پیش از شکستگی، دل انسان متکبرمی گردد، و تواضع مقدمه عزت است. ۱۲ 12
The herte of man is enhaunsid, bifor that it be brokun; and it is maad meke, bifore that it be glorified.
هر‌که سخنی را قبل از شنیدنش جواب دهد برای وی حماقت و عار می‌باشد. ۱۳ 13
He that answerith bifore that he herith, shewith hym silf to be a fool; and worthi of schenschipe.
روح انسان بیماری او را متحمل می‌شود، اما روح شکسته را کیست که متحمل آن بشود. ۱۴ 14
The spirit of a man susteyneth his feblenesse; but who may susteyne a spirit liyt to be wrooth?
دل مرد فهیم معرفت را تحصیل می‌کند، وگوش حکیمان معرفت را می‌طلبد. ۱۵ 15
The herte of a prudent man schal holde stidfastli kunnyng; and the eere of wise men sekith techyng.
هدیه شخص، از برایش وسعت پیدامی کند و او را به حضور بزرگان می‌رساند. ۱۶ 16
The yift of a man alargith his weie; and makith space to hym bifore princes.
هر‌که در دعوی خود اول آید صادق می‌نماید، اما حریفش می‌آید و او را می‌آزماید. ۱۷ 17
A iust man is the first accusere of hym silf; his frend cometh, and schal serche hym.
قرعه نزاعها را ساکت می‌نماید و زورآوران را از هم جدا می‌کند. ۱۸ 18
Lot ceessith ayenseiyngis; and demeth also among miyti men.
برادر رنجیده از شهر قوی سختتر است، ومنازعت با او مثل پشت بندهای قصر است. ۱۹ 19
A brother that is helpid of a brothir, is as a stidfast citee; and domes ben as the barris of citees.
دل آدمی از میوه دهانش پر می‌شود و ازمحصول لبهایش، سیر می‌گردد. ۲۰ 20
A mannus wombe schal be fillid of the fruit of his mouth; and the seedis of hise lippis schulen fille hym.
موت و حیات در قدرت زبان است، و آنانی که آن را دوست می‌دارند میوه‌اش را خواهندخورد. ۲۱ 21
Deth and lijf ben in the werkis of tunge; thei that louen it, schulen ete the fruytis therof.
هر‌که زوجه‌ای یابد چیز نیکو یافته است، ورضامندی خداوند را تحصیل کرده است. ۲۲ 22
He that fyndith a good womman, fyndith a good thing; and of the Lord he schal drawe vp myrthe. He that puttith a wey a good womman, puttith awei a good thing; but he that holdith auowtresse, is a fool and vnwijs.
مرد فقیر به تضرع تکلم می‌کند، اما شخص دولتمند به سختی جواب می‌دهد. ۲۳ 23
A pore man schal speke with bisechingis; and a riche man schal speke sterneli.
کسی‌که دوستان بسیار دارد خویشتن راهلاک می‌کند، اما دوستی هست که از برادرچسبنده تر می‌باشد. ۲۴ 24
A man freendli to felouschipe schal more be a frend, than a brothir.

< امثال 18 >