< امثال 17 >

لقمه خشک با سلامتی، بهتر است ازخانه پر از ضیافت با مخاصمت. ۱ 1
pleasant morsel dry and ease in/on/with her from house: home full sacrifice strife
بنده عاقل بر پسر پست فطرت مسلط خواهدبود، و میراث را با برادران تقسیم خواهد نمود. ۲ 2
servant/slave be prudent to rule in/on/with son: child be ashamed and in/on/with midst brother: male-sibling to divide inheritance
بوته برای نقره و کوره به جهت طلا است، اماخداوند امتحان کننده دلها است. ۳ 3
crucible to/for silver: money and furnace to/for gold and to test heart LORD
شریر به لبهای دروغگو اصغا می‌کند، و مردکاذب به زبان فتنه انگیز گوش می‌دهد. ۴ 4
be evil to listen upon lips evil: wickedness deception to listen upon tongue desire
هر‌که فقیر را استهزا کند آفریننده خویش رامذمت می‌کند، و هر‌که از بلا خوش می‌شودبی سزا نخواهد ماند. ۵ 5
to mock to/for be poor to taunt to make him glad to/for calamity not to clear
تاج پیران، پسران پسرانند، و جلال فرزندان، پدران ایشانند. ۶ 6
crown old son: descendant/people son: descendant/people and beauty son: child father their
کلام کبرآمیز احمق را نمی شاید، و چندمرتبه زیاده لبهای دروغگو نجبا را. ۷ 7
not lovely to/for foolish lip: words remainder also for to/for noble lip: words deception
هدیه در نظر اهل آن سنگ گرانبها است که هر کجا توجه نماید برخوردار می‌شود. ۸ 8
stone favor [the] bribe in/on/with eye master: owning his to(wards) all which to turn be prudent
هر‌که گناهی را مستور کند طالب محبت می‌باشد، اما هر‌که امری را تکرار کند دوستان خالص را از هم جدا می‌سازد. ۹ 9
to cover transgression to seek love and to repeat in/on/with word: thing to separate tame
یک ملامت به مرد فهیم اثر می‌کند، بیشتراز صد تازیانه به مرد جاهل. ۱۰ 10
to descend rebuke in/on/with to understand from to smite fool hundred
مرد شریر طالب فتنه است و بس. لهذاقاصد ستمکیش نزد او فرستاده می‌شود. ۱۱ 11
surely rebellion to seek bad: evil and messenger cruel to send: depart in/on/with him
اگر خرسی که بچه هایش کشته شود به انسان برخورد، بهتر است از مرد احمق در حماقت خود. ۱۲ 12
to meet bear childless in/on/with man and not fool in/on/with folly his
کسی‌که به عوض نیکویی بدی می‌کند بلااز خانه او دور نخواهد شد. ۱۳ 13
to return: return distress: evil underneath: instead welfare not (to remove *Qk) distress: evil from house: home his
ابتدای نزاع مثل رخنه کردن آب است، پس مخاصمه را ترک کن قبل از آنکه به مجادله برسد. ۱۴ 14
to separate water first: beginning strife and to/for face: before to quarrel [the] strife to leave
هر‌که شریر را عادل شمارد و هر‌که عادل را ملزم سازد، هر دوی ایشان نزد خداوندمکروهند. ۱۵ 15
to justify wicked and be wicked righteous abomination LORD also two their
قیمت به جهت خریدن حکمت چرا به‌دست احمق باشد؟ و حال آنکه هیچ فهم ندارد. ۱۶ 16
to/for what? this price in/on/with hand fool to/for to buy wisdom and heart nothing
دوست خالص در همه اوقات محبت می‌نماید، و برادر به جهت تنگی مولود شده است. ۱۷ 17
in/on/with all time to love: lover [the] neighbor and brother: male-sibling to/for distress to beget
مرد ناقص العقل دست می‌دهد و در حضورهمسایه خود ضامن می‌شود. ۱۸ 18
man lacking heart to blow palm to pledge pledge to/for face neighbor his
هر‌که معصیت را دوست دارد منازعه رادوست می‌دارد، و هر‌که در خود را بلند سازدخرابی را می‌طلبد. ۱۹ 19
to love: lover transgression to love: lover strife to exult entrance his to seek breaking
کسی‌که دل کج دارد نیکویی را نخواهدیافت. و هر‌که زبان دروغگو دارد در بلا گرفتارخواهد شد. ۲۰ 20
twisted heart not to find good and to overturn in/on/with tongue his to fall: fall in/on/with distress: harm
هر‌که فرزند احمق آورد برای خویشتن غم پیدا می‌کند، و پدر فرزند ابله شادی نخواهد دید. ۲۱ 21
to beget fool to/for grief to/for him and not to rejoice father foolish
دل‌شادمان شفای نیکو می‌بخشد، اما روح شکسته استخوانها را خشک می‌کند. ۲۲ 22
heart glad be good cure and spirit stricken to wither bone
مرد شریر رشوه را از بغل می‌گیرد، تاراههای انصاف را منحرف سازد. ۲۳ 23
bribe from bosom: secret wicked to take: recieve to/for to stretch way justice
حکمت در مد نظر مرد فهیم است، اماچشمان احمق در اقصای زمین می‌باشد. ۲۴ 24
with face to understand wisdom and eye fool in/on/with end land: country/planet
پسر احمق برای پدر خویش حزن است، وبه جهت مادر خویش تلخی است. ۲۵ 25
vexation to/for father his son: child fool and bitterness to/for to beget him
عادلان را نیز سرزنش نمودن خوب نیست، و نه ضرب زدن به نجبا به‌سبب راستی ایشان. ۲۶ 26
also to fine to/for righteous not pleasant to/for to smite noble upon uprightness
صاحب معرفت سخنان خود را بازمی دارد، و هر‌که روح حلیم دارد مرد فطانت پیشه است. ۲۷ 27
to withhold word his to know knowledge (precious *QK) spirit: temper man understanding
مرد احمق نیز چون خاموش باشد او راحکیم می‌شمارند، و هر‌که لبهای خود را می‌بنددفهیم است. ۲۸ 28
also fool(ish) be quiet wise to devise: think to shutter lips his to understand

< امثال 17 >